Parallel Verses

NET Bible

And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.

New American Standard Bible

And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.

King James Version

And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

Holman Bible

And you know what currently restrains him, so that he will be revealed in his time.

International Standard Version

You know what it is that is now holding him back, so that he will be revealed when his time comes.

A Conservative Version

And now ye know that which restrains, for him to be revealed in his own time.

American Standard Version

And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.

Amplified

And you know what restrains him now [from being revealed]; it is so that he will be revealed at his own [appointed] time.

An Understandable Version

[But] for now, there is something holding him back [i.e., holding back the man of lawlessness from emerging, See verses 3-4], and you people know what it is. [It is restraining him] so that he will not be revealed until his own [due] time.

Anderson New Testament

And now you know what restrains, in order that he may be revealed in his own proper time.

Bible in Basic English

And now it is clear to you what is keeping back his revelation till the time comes for him to be seen.

Common New Testament

And you know what restrains him now, so that in his time he may be revealed.

Daniel Mace New Testament

and you know what hinders his throwing off the disguise at a time which he enjoys for the present.

Darby Translation

And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time.

Godbey New Testament

And now you know that which hinders, that he should be revealed in his time.

Goodspeed New Testament

So now you know what it is that is holding him back from making his appearance before the appointed time arrives.

John Wesley New Testament

And now ye know that which with-holdeth, that he may be revealed in his time.

Julia Smith Translation

And now ye know the withholding for him to be revealed in his time.

King James 2000

And now you know what restrains that he might be revealed in his time.

Lexham Expanded Bible

And you know that which restrains [him] now, so that he will be revealed in his own time.

Modern King James verseion

And now you know what holds back, for him to be revealed in his own time.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now ye know what withholdeth: even that he might be uttered at his time.

Moffatt New Testament

Well, you can recall now what it is that restrains him from being revealed before his appointed time.

Montgomery New Testament

And now you know what is holding him back, to the end that he may be revealed in his appointed time.

New Heart English Bible

Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

Noyes New Testament

And now ye know what restraineth, in order that he may be revealed in his own time.

Sawyer New Testament

And now you know what hinders him from being revealed in his time.

The Emphasized Bible

And, what now restraineth, ye know, to the end he may be revealed in his own fitting time;

Thomas Haweis New Testament

And now ye know what withholdeth, that he may be revealed in his own time.

Twentieth Century New Testament

And you know now what the restraining influence is which prevents his appearing before his appointed time.

Webster

And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

Weymouth New Testament

And now you know what restrains him, in order that his true character may be revealed at his appointed time.

Williams New Testament

So now you know the power that is holding him back, that he is to be unveiled at His own appointed time.

World English Bible

Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

Worrell New Testament

And now ye know what hinders his being revealed in his own season;

Worsley New Testament

And ye know what now hindereth him from being revealed in his own time.

Youngs Literal Translation

and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

κατέχω 
Katecho 
Usage: 16

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

he

Usage: 0

ἀποκαλύπτω 
Apokalupto 
Usage: 18

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

his
ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

Images 2 Thessalonians 2:6

Prayers for 2 Thessalonians 2:6

Context Readings

The Man Of Lawlessness Will Be Revealed

5 Surely you recall that I used to tell you these things while I was still with you. 6 And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time. 7 For the hidden power of lawlessness is already at work. However, the one who holds him back will do so until he is taken out of the way,

Cross References

2 Thessalonians 2:3

Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.

2 Thessalonians 2:8

and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain