Parallel Verses
Williams New Testament
For when I was with you, I gave you this direction, "If a person refuses to work, he must not be allowed to eat."
New American Standard Bible
For even
King James Version
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Holman Bible
In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”
International Standard Version
While we were with you, we gave this order: "If anyone doesn't want to work, he shouldn't eat."
A Conservative Version
For even when we were with you we commanded you this, that if any man will not work, neither let him eat.
American Standard Version
For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
Amplified
For even while we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is
An Understandable Version
For even when we were with you, we gave you this order: If any person does not [want to] work, he should not [get to] eat.
Anderson New Testament
For when we were with you, we gave you this commandment, that if any one will not work, neither let him eat.
Bible in Basic English
For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
Common New Testament
For even when we were with you, we gave you this rule: "If anyone will not work, he shall not eat."
Daniel Mace New Testament
pursuant to the maxim, which we laid down, when among you, "he that refuses to work should be deny'd food."
Darby Translation
For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
Godbey New Testament
For indeed when we were with you, we proclaimed this to you, that if any one does not wish to work, let him not eat.
Goodspeed New Testament
When I was with you, I gave you this rule: "If anyone refuses to work, give him nothing to eat!"
John Wesley New Testament
For when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
Julia Smith Translation
For also when we were with you, this we proclaimed to you, that if any will not work, neither should he eat.
King James 2000
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Lexham Expanded Bible
For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.
Modern King James verseion
For even when we were with you, we commanded you this, that if anyone would not work, neither should he eat.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For when we were with you, this we warned you of, that if there were any which would not work, that the same should not eat.
Moffatt New Testament
We used to charge you even when we were with you, 'If a man will not work, he shall not eat.'
Montgomery New Testament
For indeed when I was with you, I used to charge you, "If any man will not work, he shall not eat."
NET Bible
For even when we were with you, we used to give you this command: "If anyone is not willing to work, neither should he eat."
New Heart English Bible
For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
Noyes New Testament
For also when we were with you, this we commanded you: If any one will not work, neither let him eat.
Sawyer New Testament
For when we were with you, we gave you this charge, that if any one will not work, neither let him eat.
The Emphasized Bible
For, even when we were with you, this, were we giving in charge unto you, - that, if any will not work, neither let him eat!
Thomas Haweis New Testament
For when we were with you, this we enjoined you, that if a man would not work, neither should he eat.
Twentieth Century New Testament
Indeed, when we were with you, what we urged upon you was-- 'If a man does not choose to work, then he shall not eat.'
Webster
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Weymouth New Testament
For even when we were with you, we laid down this rule for you: "If a man does not choose to work, neither shall he eat."
World English Bible
For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
Worrell New Testament
For, even when we were with you, this we commanded you, "If anyone is not willing to work, neither let him eat."
Worsley New Testament
For when we were with you, we gave you this charge, if any will not work, neither let him eat.
Youngs Literal Translation
for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
Themes
Interlinear
Humas
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Touto
Tis
thelo
Ergazomai
References
Word Count of 37 Translations in 2 Thessalonians 3:10
Verse Info
Context Readings
Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior
9 Not that I have no right to be supported, but to make myself an example for you to follow. 10 For when I was with you, I gave you this direction, "If a person refuses to work, he must not be allowed to eat." 11 But we are informed that some among you are living as shirkers, mere busybodies, instead of busy at work.
Names
Cross References
1 Thessalonians 4:11
also keep up your ambition to live quietly, to practice attending to your own business and to work with your own hands, as we directed you,
1 Thessalonians 3:4
for when we were with you, we told you beforehand that we were going to be pressed with difficulties, and it took place, as you know.
Luke 24:44
Then He said to them, "This is what I told you while I was still with you, that everything which is written about me in the law of Moses, in the prophets, and in the Psalms, had to be fulfilled."
John 16:4
But I have told you these things that when the time does come, you may remember that I told you. I did not tell you these things at the start, because I was with you.
Acts 20:18
When they arrived, he said to them: "You know how I lived among you all the time from the day I first set foot in the province of Asia, and how I continued