Parallel Verses
New Heart English Bible
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
New American Standard Bible
Now such persons we command and
King James Version
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Holman Bible
Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ that quietly working, they may eat their own food.
International Standard Version
We order and encourage such people by the Lord Jesus, the Messiah, to do their work quietly and to earn their own living.
A Conservative Version
Now to such men we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they should eat their own bread.
American Standard Version
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Amplified
Now such people we command and exhort in the Lord Jesus Christ to settle down and work quietly and earn their own food and other necessities [supporting themselves instead of depending on the hospitality of others].
An Understandable Version
Now we command and urge such people, in [the fellowship of] the Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own living.
Anderson New Testament
Now we command such, and exhort them by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.
Bible in Basic English
Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living.
Common New Testament
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and earn their own bread to eat.
Daniel Mace New Testament
we command these persons, and exhort them by the Lord Jesus Christ, to stay at home, and earn their bread by labour.
Darby Translation
Now such we enjoin and exhort in the Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.
Godbey New Testament
but we command such and exhort them in the Lord Jesus Christ, that with quietude working, they must eat their own bread.
Goodspeed New Testament
Now with the authority of the Lord Jesus Christ we charge and exhort such people to keep quiet and do their work and earn their own living.
John Wesley New Testament
Now such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, to work quietly and eat their own bread.
Julia Smith Translation
And to such we proclaim and beseech by our Lord Jesus Christ, that, with freedom from care working, they should eat their own bread.
King James 2000
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Lexham Expanded Bible
Now we command and we exhort such people in the Lord Jesus Christ that, working with quietness, they eat their own bread.
Modern King James verseion
Now we command and exhort those who are such, by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Them that are such, we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.
Moffatt New Testament
Now in the Lord Jesus Christ we charge and exhort such persons to keep quiet, to do their work and earn their own living.
Montgomery New Testament
Now all such I command and entreat, by the authority of the Lord Jesus Christ, to work in quietness. and to earn their own living.
NET Bible
Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.
Noyes New Testament
Now such we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Sawyer New Testament
we charge and exhort such, by our Lord Jesus Christ, to work quietly, and eat their own bread.
The Emphasized Bible
Now, such as these, we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, - that, with quietness, working, their own bread, they be eating.
Thomas Haweis New Testament
Now such we command, and conjure, by our Lord Jesus Christ, that with quietness they labour, and eat their own bread.
Twentieth Century New Testament
All such people we urge, and entreat, in the name of the Lord Jesus Christ, to attend quietly to their business, and earn their own living.
Webster
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Weymouth New Testament
To persons of that sort our injunction--and our command by the authority of the Lord Jesus Christ--is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread.
Williams New Testament
Now on the authority of the Lord Jesus Christ we charge and exhort such persons to do their own work with quiet and eat their own bread.
World English Bible
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Worrell New Testament
Now such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they eat their own bread.
Worsley New Testament
Such we charge and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own bread.
Youngs Literal Translation
and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;
Interlinear
De
Toioutos
Parakaleo
Dia
Ergazomai
heautou
References
Morish
Word Count of 37 Translations in 2 Thessalonians 3:12
Verse Info
Context Readings
Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior
11 For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies. 12 Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. 13 But you, brothers, do not be weary in doing well.
Cross References
1 Thessalonians 4:11
and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
Ephesians 4:28
Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
Genesis 49:14-15
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
Proverbs 17:1
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Ecclesiastes 4:6
Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind.
Luke 11:3
Give us day by day our daily bread.
1 Thessalonians 4:1
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to live and to please God, even as you are living, that you excel more and more.
2 Thessalonians 3:8
neither did we eat bread from anyone's hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
1 Timothy 2:2
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.