Parallel Verses
Godbey New Testament
not because we have not the right, but in order that we may give ourselves an example to you, that you may imitate us.
New American Standard Bible
not because we do not have
King James Version
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
Holman Bible
It is not that we don’t have the right
International Standard Version
It is not as though we did not have that right, but we wanted to give you an example to follow.
A Conservative Version
Not because we have no right, but that we might give ourselves an example to you, in order to imitate us.
American Standard Version
not because we have not the right, but to make ourselves and ensample unto you, that ye should imitate us.
Amplified
not because we do not have a right to such support, but [we provided our own financial support] to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
An Understandable Version
[We did this], not because we did not have a right [to support], but so we could become an example for you to imitate.
Anderson New Testament
this we did, not because we have not authority, but that we might give ourselves to you as an example, in order that you might imitate us.
Bible in Basic English
Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
Common New Testament
We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves an example for you to follow.
Daniel Mace New Testament
not, that we had no just claim, but to present ourselves as a pattern, which you should imitate,
Darby Translation
not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
Goodspeed New Testament
Not that I had not a right to my support, but to give you in my own conduct an example to imitate.
John Wesley New Testament
Not because we have not power; but that we might make ourselves an example to you, that ye might imitate us.
Julia Smith Translation
Not that we have not power, but that we give ourselves a type to you to imitate us.
King James 2000
Not because we have not that right, but to make ourselves an example unto you to follow us.
Lexham Expanded Bible
not that we do not have the right, but so that we may give ourselves [as] an example to you, so that [you] may imitate us.
Modern King James verseion
(not because we do not have authority, but to make ourselves an example to you, to imitate us).
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
not but that we had authority: but to make ourselves an example unto you, to follow us.
Moffatt New Testament
Not that we have no right to such support; it was simply to give you a pattern to copy.
Montgomery New Testament
Not that I have no right to such support; it was simply to give you an example for you to imitate.
NET Bible
It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.
New Heart English Bible
not because we do not have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Noyes New Testament
Not because we have not authority, but to make ourselves an example to you, that ye should imitate us.
Sawyer New Testament
not that we have not a right [to a support], but that we may make ourselves an example for you to follow us.
The Emphasized Bible
Not because we have not authority, but that, ourselves, as an ensample, we might hold forth unto you, - to the end ye might he imitating us.
Thomas Haweis New Testament
not that we have not such power, but that we might be ourselves an example for you to imitate.
Twentieth Century New Testament
This was not because we had not a right to receive support, but our object was to give you a pattern for you to copy.
Webster
Not because we have not power, but to make ourselves a pattern to you to follow us.
Weymouth New Testament
This was not because we had not a claim upon you, but it arose from a desire to set you an example--for you to imitate us.
Williams New Testament
Not that I have no right to be supported, but to make myself an example for you to follow.
World English Bible
not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Worrell New Testament
not because we have not authority, but that we might give ourselves as a model to you, that ye might imitate us.
Worsley New Testament
Not that we have not power, but that we might give ourselves as an example to you to imitate us.
Youngs Literal Translation
not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
Themes
Christian ministers » Examples to the flock
Example » Good example, general references to
Imitation » Of worldly people and customs condemned » Spiritual
Ministers » Should be » Ensamples to the flock
Interlinear
Hina
εἰς
Eis
Usage: 1267
heautou
References
Word Count of 37 Translations in 2 Thessalonians 3:9
Verse Info
Context Readings
Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior
8 neither did we eat bread with any one gratuitously, but with labor and toil, night and day working, that we might not burden any one of you: 9 not because we have not the right, but in order that we may give ourselves an example to you, that you may imitate us. 10 For indeed when we were with you, we proclaimed this to you, that if any one does not wish to work, let him not eat.
Names
Cross References
1 Corinthians 9:4-14
Have we not a right to eat and drink?
2 Thessalonians 3:7
For you yourselves know how it behooves you to imitate us; because we were not disorderly among you;
1 Thessalonians 2:6
nor seeking glory from men, nor from you, nor from others, being able to be burdensome, as the apostles of Christ;
Matthew 10:10
nor valise for your journey, neither two coats, nor sandals, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
John 13:15
For I have given unto you an example, that you may also do as I have done to you.
Galatians 6:6
But let the one who is taught the word communicate to the one teaching in all good things.
1 Peter 2:21
For unto this you have been called: because Christ suffered for you, leaving you an example, that you may follow in his steps: