2 Timothy 2:17 and their words shall fret even as doth a canker: of whose number is Hymenaeus and Philetus,


Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and their words shall fret even as doth a canker: of whose number is Hymenaeus and Philetus,

New American Standard Bible

and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

King James Version

And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

Holman Bible

And their word will spread like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus.

International Standard Version

and what they say will spread everywhere like gangrene. Hymenaeus and Philetus are like that.

A Conservative Version

and their word will have a feeding field like gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,

American Standard Version

and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;

Amplified

And their teaching [will devour; it] will eat its way like cancer or spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,

An Understandable Version

and their talk will spread like gangrene. Among these people are Hymenaeus and Philetus,

Anderson New Testament

and their word will eat as a gangrene: of whom are Hyrnenaeus and Philetus,

Bible in Basic English

And their words will be like poisoned wounds in the flesh: such are Hymenaeus and Philetus;

Common New Testament

and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

Daniel Mace New Testament

and their doctrine will spread like the gangrene. Hymeneus and Philetus are such:

Darby Translation

and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;

Godbey New Testament

and their word like gangrene will have eating. Of whom are Hymenaeus and Phyletus;

Goodspeed New Testament

and their teaching spreads like a cancer; men like Hymenaeus and Philetus,

John Wesley New Testament

And their word will eat as a gangrene; of whom are Hymeneus and Philetus,

Jubilee 2000 Bible

And that word will eat away as gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,

Julia Smith Translation

And this word as a gangrene, will have an eating ulcer: of whom is Hymeneus and Philetus;

King James 2000

And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

Lexham Expanded Bible

and their message {will spread} like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus,

Modern King James verseion

And their word will eat like a gangrene; among whom are Hymeneus and Philetus,

Moffatt New Testament

and their doctrine spreads like a gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus;

Montgomery New Testament

and their teaching will spread like a gangrene.

NET Bible

and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.

New Heart English Bible

and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;

Noyes New Testament

and their word will eat as doth a canker; of whom is Hymenaeus and Philetus,

Sawyer New Testament

and their word will eat like a gangrene; of whom are Hymenaeus and Philetus,

The Emphasized Bible

And, their discourse, as a gangrene, will eat its way; - of whom are Hymenaeus and Philetus,

Thomas Haweis New Testament

And their discourse will eat like as a gangrene; of whom are Hymeneus and Philetus;

Twentieth Century New Testament

and their teaching will spread like a cancer. Hymenaeus and Philetus are instances of this.

Webster

And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymeneus and Philetus;

Weymouth New Testament

and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.

Williams New Testament

and their message will spread like a cancer; men like Hymenaeus and Philetus,

World English Bible

and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;

Worrell New Testament

and their word will spread, as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;

Worsley New Testament

and their discourse will eat like a gangrene. Of whom is Hymeneus and Philetus; who have erred from the truth,

Youngs Literal Translation

and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

λόγος 
Logos 
Usage: 256

will
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

νομή 
Nome 
Usage: 1

as doth
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

γάγγραινα 
Gaggraina 
Usage: 1

of whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Ὑμεναῖος 
Humenaios 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

A Worker Approved To God And Not Ashamed

16 Unghostly and vain voices, pass over. For they shall increase unto greater ungodliness, 17 and their words shall fret even as doth a canker: of whose number is Hymenaeus and Philetus, 18 which as concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and do destroy the faith of divers persons.


Cross References

1 Timothy 1:20

Of whose number is Hymenaeus, and Alexander, which I have delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Nahum 3:15

yet the fire shall consume thee, the sword shall destroy thee. Yea, as the locust doth, so shall it eat thee up. It shall fall heavily upon thee as the locusts, yea right heavily shall it fall upon thee, even as the grasshoppers.

James 5:3

Your gold and your silver are cankered, and the rust of them shall be a witness unto you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together in your last days.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain