Parallel Verses
Youngs Literal Translation
be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
New American Standard Bible
King James Version
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Holman Bible
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
International Standard Version
Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
A Conservative Version
Hurry to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers.
American Standard Version
Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Amplified
Try your best to come [to me] before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the
An Understandable Version
Hurry up and come [to me] before winter. Eubulus sends his greetings, along with Pudens, and Linus, and Claudia and all [the rest of] the brothers.
Anderson New Testament
Endeavor to come to me before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brethren salute you.
Bible in Basic English
Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.
Common New Testament
Do your best to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Daniel Mace New Testament
endeavour to come before winter. Eubulus, Prudens, Linus, Claudia, and all the brethren salute you.
Darby Translation
Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
Godbey New Testament
Hasten to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers salute you.
Goodspeed New Testament
Do your best to come before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
John Wesley New Testament
Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Julia Smith Translation
Be earnest to come before winter Eubulus greets thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
King James 2000
Do your diligence to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Lexham Expanded Bible
Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers greet you.
Modern King James verseion
Try to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Make speed to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Moffatt New Testament
Do your best to come before winter. Eubulus salutes you; so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brotherhood.
Montgomery New Testament
Do try to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens and Linus and Claudia and all the brotherhood.
NET Bible
Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
New Heart English Bible
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Noyes New Testament
Use diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Sawyer New Testament
Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers, salute you.
The Emphasized Bible
Give diligence to come, before winter. There salute thee - Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and allthe brethren.
Thomas Haweis New Testament
Hasten to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Twentieth Century New Testament
Do your utmost to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus and Claudia send you their greetings, and so do all our Brothers.
Webster
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Weymouth New Testament
Make an effort to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Williams New Testament
Do your best to get here before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, and so do Prudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
World English Bible
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Worrell New Testament
Give diligence to come to me before winter. Eubulus salutes you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Worsley New Testament
Endeavour therefore to come to me before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and indeed all the brethren.
Themes
Companionship » Man needs the comfort and help of » Desired
Desires » Select readings, psalms 42; 84 ps 42; 84 » For companionship
Interlinear
Spoudazo
References
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 4:21
Verse Info
Context Readings
Final Greetings And Benediction
20 Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm; 21 be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. 22 The Lord Jesus Christ is with thy spirit; the grace is with you! Amen.
Cross References
2 Timothy 4:9
Be diligent to come unto me quickly,
Romans 16:21-23
Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;
1 Corinthians 16:20
salute you do all the brethren; salute ye one another in an holy kiss.
2 Corinthians 13:13
salute you do all the saints;
Philippians 4:22
there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;
2 Timothy 1:4
desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
2 Timothy 4:13
the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments.
2 John 1:13
salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
3 John 1:14
and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.