Parallel Verses

New American Standard Bible

I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

King James Version

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

Holman Bible

I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them, does not receive us.

International Standard Version

I wrote a letter to the church, but Diotrephes, who loves to be in charge, will not recognize our authority.

A Conservative Version

I wrote to the congregation, but Diotrephes, who loves to be first of them, did not accept us.

American Standard Version

I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

Amplified

I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to put himself first, does not accept what we say and refuses to recognize my authority.

An Understandable Version

I wrote a letter to the church [there], but Diotrephes, who loves to be first [in importance] among the members [of the body there], does not receive us [i.e., he did not listen to or acknowledge the authority of us apostles].

Anderson New Testament

I wrote to the church; but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.

Bible in Basic English

I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.

Common New Testament

I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

Daniel Mace New Testament

I have writ to the church: but Diotrephes, who affects the superiority, has no regard to our representations.

Darby Translation

I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.

Emphatic Diaglott Bible

I wrote to the congregation: but Diotrephes, who affects a pre-eminence among them, does not receive us.

Godbey New Testament

I wrote something to the church, but Diotrephes, loving the preeminence over them, does not receive us.

Goodspeed New Testament

I have written briefly to the church, but Diotrephes who likes to be their leader will not accept what I say.

John Wesley New Testament

I wrote to the church; but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.

Julia Smith Translation

I wrote to the church: but Diotrephes, seeking the superiority over them, receives us not.

King James 2000

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.

Lexham Expanded Bible

I wrote something to the church, but Diotrephes, who wants to be first [among] them, does not acknowledge us.

Modern King James verseion

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, did not receive us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I wrote unto the congregation: but Diotrephes which loveth to have the preeminence among them, receiveth us not,

Moffatt New Testament

I have written to the church; only, Diotrephes, who likes to take the lead among them, repudiates me.

Montgomery New Testament

I have written somewhat to the church; but Diotrephes, who love to take the lead among them, does not receive me.

NET Bible

I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.

New Heart English Bible

I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

Noyes New Testament

I wrote something to the church; but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

Sawyer New Testament

I wrote something to the church, but Diotrephes desiring the pre-eminence does not receive us.

Thomas Haweis New Testament

I wrote unto the church: but Diotrephes, who affects pre-eminence over them, receiveth us not.

Twentieth Century New Testament

I wrote a few lines to the Church; but Diotrephes, who loves to be first among them, declines to recognize us.

Webster

I wrote to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.

Weymouth New Testament

I wrote to the Church, but Diotrephes, who loves to have the first place among them, refuses to listen to us.

Williams New Testament

I have written briefly to the church, but Diotrephes, who likes to be first among them, refuses to listen to me.

World English Bible

I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.

Worrell New Testament

I wrote to the assembly; but Diotrephes, who loves to have preeminence among them, receives us not.

Worsley New Testament

I wrote to the church: but Diotrephes, who affects the pre-eminence among them, doth not receive us.

Youngs Literal Translation

I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

the church
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

Διοτρεφής 
Diotrephes 
Usage: 1

φιλοπρωτεύω 
Philoproteuo 
Usage: 1


Usage: 0

ἐπιδέχομαι 
Epidechomai 
Usage: 2

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Diotrephes And Demetrius

8 We ought to receive and welcome such ones, that we may be fellow-workers for the truth. 9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say. 10 If I come, I will remind you of what he does. He unjustly accuses us with wicked words and is never satisfied. He does not allow the brothers to greet one another and he throws them out of the congregation.

Cross References

Matthew 10:40-42

He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me.

Matthew 20:20-28

The mother of the sons of Zebedee came to him with her sons. She bowed down and requested a favor of him.

Matthew 23:4-8

They chain heavy burdens on your shoulders. Yet they are unwilling to lift even a finger to carry these same burdens.

Mark 9:34

They said nothing because they had had an argument between themselves about who was the greatest.

Mark 9:37

Whoever receives a little child in my name, receives me, and whoever receives me receives him who sent me.

Mark 10:35-45

James and John, the sons of Zebedee, came to him saying: Teacher, we want you to do for us what we ask of you.

Luke 9:48

Then he said to them: Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. He who is least among you will be the greatest!

Luke 22:24-27

Contention grew between them concerning which of them was the greatest.

Romans 12:10

Be devoted to one another with brotherly love, in honor preferring one another.

Philippians 2:3-5

Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility consider others more important than you.

Titus 1:7-16

The overseer must be blameless as God's steward. He must not be self-willed, not prone to anger, not a brawler, and not violent (quarrelsome) (pugnacious), not greedy of dishonest gain.

3 John 1:8

We ought to receive and welcome such ones, that we may be fellow-workers for the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain