Parallel Verses
New American Standard Bible
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to
King James Version
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Holman Bible
I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them,
International Standard Version
I wrote a letter to the church, but Diotrephes, who loves to be in charge, will not recognize our authority.
A Conservative Version
I wrote to the congregation, but Diotrephes, who loves to be first of them, did not accept us.
American Standard Version
I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Amplified
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to put himself first, does not accept what we say and refuses to recognize my authority.
An Understandable Version
I wrote a letter to the church [there], but Diotrephes, who loves to be first [in importance] among the members [of the body there], does not receive us [i.e., he did not listen to or acknowledge the authority of us apostles].
Anderson New Testament
I wrote to the church; but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.
Bible in Basic English
I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.
Common New Testament
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
Daniel Mace New Testament
I have writ to the church: but Diotrephes, who affects the superiority, has no regard to our representations.
Darby Translation
I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.
Emphatic Diaglott Bible
I wrote to the congregation: but Diotrephes, who affects a pre-eminence among them, does not receive us.
Godbey New Testament
I wrote something to the church, but Diotrephes, loving the preeminence over them, does not receive us.
Goodspeed New Testament
I have written briefly to the church, but Diotrephes who likes to be their leader will not accept what I say.
John Wesley New Testament
I wrote to the church; but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.
Julia Smith Translation
I wrote to the church: but Diotrephes, seeking the superiority over them, receives us not.
King James 2000
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.
Lexham Expanded Bible
I wrote something to the church, but Diotrephes, who wants to be first [among] them, does not acknowledge us.
Modern King James verseion
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, did not receive us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I wrote unto the congregation: but Diotrephes which loveth to have the preeminence among them, receiveth us not,
Moffatt New Testament
I have written to the church; only, Diotrephes, who likes to take the lead among them, repudiates me.
Montgomery New Testament
I have written somewhat to the church; but Diotrephes, who love to take the lead among them, does not receive me.
NET Bible
I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.
New Heart English Bible
I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
Noyes New Testament
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Sawyer New Testament
I wrote something to the church, but Diotrephes desiring the pre-eminence does not receive us.
Thomas Haweis New Testament
I wrote unto the church: but Diotrephes, who affects pre-eminence over them, receiveth us not.
Twentieth Century New Testament
I wrote a few lines to the Church; but Diotrephes, who loves to be first among them, declines to recognize us.
Webster
I wrote to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.
Weymouth New Testament
I wrote to the Church, but Diotrephes, who loves to have the first place among them, refuses to listen to us.
Williams New Testament
I have written briefly to the church, but Diotrephes, who likes to be first among them, refuses to listen to me.
World English Bible
I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.
Worrell New Testament
I wrote to the assembly; but Diotrephes, who loves to have preeminence among them, receives us not.
Worsley New Testament
I wrote to the church: but Diotrephes, who affects the pre-eminence among them, doth not receive us.
Youngs Literal Translation
I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;
Themes
Ambition » Exemplified » Diotrephes
Ambition » Instances of » Diotrephes
Christian ministers » Instances of » Diotrephes
Topics
Interlinear
Philoproteuo
References
Word Count of 37 Translations in 3 John 1:9
Verse Info
Context Readings
Diotrephes And Demetrius
8
We ought to receive and welcome such ones, that we may be fellow-workers for the truth.
9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to
Phrases
Cross References
Matthew 10:40-42
He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me.
Matthew 20:20-28
The mother of the sons of Zebedee came to him with her sons. She bowed down and requested a favor of him.
Matthew 23:4-8
They chain heavy burdens on your shoulders. Yet they are unwilling to lift even a finger to carry these same burdens.
Mark 9:34
They said nothing because they had had an argument between themselves about who was the greatest.
Mark 9:37
Whoever receives a little child in my name, receives me, and whoever receives me receives him who sent me.
Mark 10:35-45
James and John, the sons of Zebedee, came to him saying: Teacher, we want you to do for us what we ask of you.
Luke 9:48
Then he said to them: Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. He who is least among you will be the greatest!
Luke 22:24-27
Contention grew between them concerning which of them was the greatest.
Romans 12:10
Be devoted to one another with brotherly love, in honor preferring one another.
Philippians 2:3-5
Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility consider others more important than you.
Titus 1:7-16
The overseer must be blameless as God's steward. He must not be self-willed, not prone to anger, not a brawler, and not violent (quarrelsome) (pugnacious), not greedy of dishonest gain.
3 John 1:8
We ought to receive and welcome such ones, that we may be fellow-workers for the truth.