Parallel Verses

The Emphasized Bible

Inviting them in, therefore, he entertained them; but, on the morrow, he rose up and went forth with them, and certain of the brethren who were from Joppa went with him;

New American Standard Bible

So he invited them in and gave them lodging.And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.

King James Version

Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

Holman Bible

Peter then invited them in and gave them lodging.

The next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa went with him.

International Standard Version

So Peter welcomed them as his guests. The next day, he got up and went with them, and some of the brothers from Joppa went along with him.

A Conservative Version

So, having invited them in, he lodged them. And on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brothers from Joppa went with him.

American Standard Version

So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.

Amplified

So Peter invited them in and gave them lodging [for the night].

The next day Peter got up and left with them, and some of the brothers from Joppa went with him.

An Understandable Version

So, Peter invited them to stay [for the night]. The next day Peter got up and went with the men, [who were] accompanied by certain [Christian] brothers from Joppa.

Anderson New Testament

Then he called them in, and lodged them. On the morrow he arose, and went with them; and some of the brethren from Joppa accompanied him.

Bible in Basic English

So he took them in for the night. And the day after, he went with them, taking some of the brothers from Joppa with him.

Common New Testament

So he invited them in to be his guests. The next day he rose and went off with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.

Daniel Mace New Testament

then he invited them in, and they lodged there. On the morrow, Peter departed with them, and some of his brethren from Joppa accompanied him.

Darby Translation

Having therefore invited them in, he lodged them. And on the morrow, rising up he went away with them, and certain of the brethren from Joppa went with him.

Godbey New Testament

Then having called them in, he lodged them. And on the following day, rising up he went out with them, and certain ones of the brethren, who were from Joppa went along with him.

Goodspeed New Testament

So Peter invited them in and entertained them. The next day he started off with them, accompanied by some of the brothers from Joppa,

John Wesley New Testament

And he invited them in and lodged them. And the next day, Peter went away with them; and certain brethren from Joppa went with him.

Julia Smith Translation

Therefore having called them in, he received as guests. And on the morrow Peter came forth with them, and certain of the brethren from Joppa came with him.

King James 2000

Then he called them in, and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

Lexham Expanded Bible

So he invited them in [and] entertained them as guests, and on the next day he got up [and] went away with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.

Modern King James verseion

Then he called them in and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and certain brothers from Joppa went with him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

Moffatt New Testament

So he invited them in and entertained them. Next day he was up and off with them, accompanied by some of the brothers from Joppa;

Montgomery New Testament

So he invited them in and gave them lodging. The next day he rose, and went off with them, and some of the brothers from Joppa accompanied them;

NET Bible

So Peter invited them in and entertained them as guests. On the next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.

New Heart English Bible

So he called them in and lodged them. On the next day he arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.

Noyes New Testament

Then he called them in, and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.

Sawyer New Testament

Then he called them in and entertained them. And the next day he arose and went with them, and some of the brothers from Joppa went with him.

Thomas Haweis New Testament

Then inviting them in, he lodged them there. And the next morning Peter went with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.

Twentieth Century New Testament

Upon this Peter invited them in and entertained them. The next day he lost no time in setting out with them, accompanied by some of the Brethren from Jaffa;

Webster

Then he called them in, and lodged them. And on the morrow Peter went with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

Weymouth New Testament

Upon hearing this, Peter invited them in, and gave them a lodging. The next day he set out with them, some of the brethren from Jaffa going with him,

Williams New Testament

So Peter invited them in and entertained them.

World English Bible

So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.

Worrell New Testament

Having called them in, therefore, he lodged them. And, on the morrow, arising, he went with them; and some of the brethren from Joppa went with him.

Worsley New Testament

Then he invited them in, and entertained them that night. And on the morrow Peter set out with them; and some of the brethren from Joppa went with him.

Youngs Literal Translation

Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

called he
εἰσκαλέω 
Eiskaleo 
call in
Usage: 1




Usage: 0
Usage: 0

in
εἰσκαλέω 
Eiskaleo 
call in
Usage: 1

and lodged
ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

on the morrow
ἐπαύριον 
Epaurion 
Usage: 17

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

with
σύν 
sun 
Usage: 120

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Ἰόππη 
Ioppe 
Usage: 10

συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

References

Context Readings

Peter Has A Vision

22 And they said - Cornelius, a centurion, a man righteous and fearing God, well-attested by the whole nation of the Jews, hath been divinely instructed by a holy messenger to send for thee unto his house, and to hear words from thee. 23 Inviting them in, therefore, he entertained them; but, on the morrow, he rose up and went forth with them, and certain of the brethren who were from Joppa went with him; 24 And, on the morrow, he entered into Caesarea. And, Cornelius, was expecting them, having called together his kinsfolk and intimate friends.


Cross References

Acts 10:45

And the faithful, of the circumcision, who had come with Peter, were amazed, - in that, upon the nations also, the free-gift of the Holy Spirit had been poured out;

Acts 11:12

And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. And there went with me these six brethren also; and we entered into the house of the man,

Genesis 19:2-3

And he said Behold, I pray you my lords turn aside, I pray you, into the house of your servant, - and tarry the night and bathe your feet, so shall ye rise early, and go on your way. And they said, Nay, but, in the broad way, will we tarry the night.

Genesis 24:31-32

and he said, Come in. thou blessed of Yahweh, - Wherefore shouldst thou stand outside, when I have made ready the house and a place for the camels?

Judges 19:19-21

Nevertheless, straw and fodder too, is there for our asses, yea moreover, bread and wine, there are for me, and for thy handmaid, and for the young man that is with thy servants, - there is lack, of nothing.

Ecclesiastes 9:10

Whatsoever thy hand findeth to do, with thy might, do, - for there is no work nor calculation nor knowledge nor wisdom, in hades, whither, thou, art going.

Acts 9:38

Now, Lydda being nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was therein, sent off two men unto him, beseeching him - Do not delay to come through unto us!

Acts 9:42

And it became known throughout the whole of Joppa, and many believed upon the Lord.

Acts 10:29

Wherefore, even without gainsaying, came I when sent for. I ask, therefore, for what reason ye sent for me.

Acts 10:33

Immediately, therefore, I sent unto thee: Thou, also hast, well, done in coming. Now, therefore, all we, before God are present, to hear all things that have been enjoined upon thee by the Lord.

2 Corinthians 8:21

For we provide things honourable, not only before the Lord, but also before men.

Hebrews 13:2

Of the entertaining of strangers, be not forgetful, for, hereby, unawares, have some entertained, messengers.

1 Peter 4:9

Showing hospitality one to another without murmuring, -

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain