Parallel Verses

The Emphasized Bible

But, when the Jews from Thessalonica came to know that, in Beroea also, had the word of God been declared by Paul, they came thither also, stirring up and troubling the multitudes.

New American Standard Bible

But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.

King James Version

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

Holman Bible

But when the Jews from Thessalonica found out that God’s message had been proclaimed by Paul at Berea, they came there too, agitating and disturbing the crowds.

International Standard Version

But when the Jewish leaders in Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul also in Berea, they went there to upset and incite the crowds.

A Conservative Version

But when the Jews of Thessalonica also learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea, they came there also, agitating the crowds.

American Standard Version

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.

Amplified

But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God [concerning eternal salvation through faith in Christ] had also been preached by Paul at Berea, they came there too, agitating and disturbing the crowds.

An Understandable Version

But when the Jews of Thessalonica learned that Paul was proclaiming the message of God at Berea also, they went there too, and incited and upset the crowds.

Anderson New Testament

But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul in Berea also, they came thither, and excited the multitude.

Bible in Basic English

But when the Jews of Thessalonica had news that Paul was preaching the word at Beroea, they came there, troubling the people and working them up.

Common New Testament

But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul in Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.

Daniel Mace New Testament

but when the Jews of Thessalonica were inform'd that Paul had preached the word of God at Berea, they went thither to stir up the populace.

Darby Translation

But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was announced in Berea also by Paul, they came there also, stirring up the crowds.

Godbey New Testament

but when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was preached by Paul in Berea, they came thither also, agitating and stirring up the rabbles.

Goodspeed New Testament

But when the Jews at Thessalonica found out that God's message had been delivered at Berea by Paul, they came there too, to excite and stir up the populace.

John Wesley New Testament

But when the Jews of Thessalonica knew that the word of God was preached by Paul at Berea also, they came thither likewise, and stirred up the multitude.

Julia Smith Translation

And when the Jews from Thessalonica heard that also in Berea the word of God was announced by Paul, they came there also, agitating the crowd.

King James 2000

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, and stirred up the people.

Lexham Expanded Bible

But when the Jews from Thessalonica found out that the message of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there too, inciting and stirring up the crowds.

Modern King James verseion

But when the Jews from Thessalonica knew that the Word of God was preached by Paul at Berea, they came there also and stirred up the people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came there and moved the people:

Moffatt New Testament

But when the Jews of Thessalonica heard that Paul was proclaiming the word of God at Beroea as well, they came to create a disturbance and a riot among the crowds at Beroea too.

Montgomery New Testament

As soon as the Jews in Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul in Berea also, they came there, and stirred up and troubled the crowds.

NET Bible

But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.

New Heart English Bible

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the crowds.

Noyes New Testament

But when the Jews of Thessalonica knew that at Beroea, too, the word of God was preached by Paul, they came hither also, and stirred up the multitudes.

Sawyer New Testament

And when the Jews in Thessalonica knew that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there exciting the multitudes.

Thomas Haweis New Testament

But when the Jews of Thessalonica knew that at Berea also the word of God was preached by Paul, they came thither, and stirred up the populace.

Twentieth Century New Testament

But, when the Jews of Thessalonica found out that God's Message had been delivered by Paul at Beroea, they came there too, exciting and disturbing the minds of the people.

Webster

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

Weymouth New Testament

As soon, however, as the Jews of Thessalonica learnt that God's Message had been proclaimed by Paul at Beroea, they came there also, and incited the mob to a riot.

Williams New Testament

But when the Jews at Thessalonica learned that God's message had been proclaimed at Berea by Paul, they came there too to excite the masses and stir up a riot.

World English Bible

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes.

Worrell New Testament

But, when the Jews from Thessalonica knew that also in Beraea the word of God was proclaimed by Paul, they came there also, stirring up and troubling the multitudes,

Worsley New Testament

But when the Jews of Thessalonica knew that the word of God was preached by Paul at Berea, they came thither also, to stir up the people.

Youngs Literal Translation

And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

of
ἀπό 
Apo 
ὑπό 
Hupo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 490
Usage: 188

Θεσσαλονίκη 
thessalonike 
Usage: 5

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the word
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Βέροια 
Beroia 
Usage: 2

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

κἀκεῖ 
Kakei 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

stirred up
σαλεύω 
Saleuo 
Usage: 8

Context Readings

Paul And Silas In Berea

12 Many, therefore, from among them, believed, and, of the Grecian women of the higher class, and of men, not a few. 13 But, when the Jews from Thessalonica came to know that, in Beroea also, had the word of God been declared by Paul, they came thither also, stirring up and troubling the multitudes. 14 Howbeit, then, immediately, the brethren sent away, Paul, to be journeying as far as unto the sea; and both Silas and Timothy stayed behind, there.


Cross References

1 Kings 21:25

But indeed, there was none like Ahab, who sold himself to do the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - whom Jezebel his wife goaded on;

Proverbs 15:18

A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.

Proverbs 28:25

The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.

Luke 12:51

Suppose ye, that, peace, I am come to give in the earth? Nay, I tell you, but rather division.

Acts 6:12

And they stirred up the people and the elders and the scribes; and, coming upon him, they caught him away, and led him into the high-council.

Acts 14:2

But, the unpersuaded Jews, roused up and provoked the souls of them of the nations against the brethren.

Acts 17:5

But the Jews, being, jealous, and taking unto themselves certain wicked men, of the rabble, and making a riot, were setting the city in an uproar; and, besieging the house of Jason, were seeking to lead them forth unto the populace, -

Acts 21:27

When, however, the seven days were on the point of being concluded, the Jews from Asia, observing him in the temple, began to urge-on all the multitude, and thrust upon them their hands,

1 Thessalonians 2:14-16

For, ye, became, imitators, brethren, of the assemblies of God which are in Judaea, in Christ Jesus, in that, the same things, ye, also suffered by your own fellow-countrymen, even as, they, also by the Jews:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain