Parallel Verses
Williams New Testament
For some of the things you bring sound startling to us; so we want to know just what they mean."
New American Standard Bible
For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean.”
King James Version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Holman Bible
For what you say sounds strange to us, and we want to know what these ideas mean.”
International Standard Version
It sounds rather strange to our ears, and we would like to know what it means."
A Conservative Version
For thou bring some surprising things to our ears. Therefore, we want to know whatever these things aim to be.
American Standard Version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Amplified
For you are bringing some startling and strange things to our ears; so we want to know what they mean.”
An Understandable Version
You are telling us some very unusual things and we would like to know what they mean."
Anderson New Testament
For you bring some strange things to our ears: we wish to understand then what these things mean.
Bible in Basic English
For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them.
Common New Testament
For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean."
Daniel Mace New Testament
for what you say sounds so very strange, we should be glad to know what it means.
Darby Translation
For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean.
Godbey New Testament
For you bring certain strange things to our hearing: therefore we desire to know what these things wish to be.
Goodspeed New Testament
Some of the things you tell us sound strange to us, and we want to know just what they mean."
John Wesley New Testament
For thou bringest certain strange things to our ears; we would therefore know, what these things mean?
Julia Smith Translation
For thou bringest certain strange things to our ears: we wish therefore to know what these things may be.
King James 2000
For you bring certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Lexham Expanded Bible
For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what {these things mean}."
Modern King James verseion
For you bring certain strange things to our ears, therefore we are minded to know what these things mean.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thou bringest strange tidings to our ears. We would know therefore what these things mean."
Moffatt New Testament
You talk of some things that sound strange to us; so we want to know what they mean."
Montgomery New Testament
"For you are bringing certain strange things to our ears. We want to know, therefore, what these things mean."
NET Bible
For you are bringing some surprising things to our ears, so we want to know what they mean."
New Heart English Bible
For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."
Noyes New Testament
For thou bringest certain strange things to our ears. We would know therefore what these things mean.
Sawyer New Testament
for you bring certain strange things to our ears; we wish therefore to know what these things mean.
The Emphasized Bible
For, certain foreign things, art thou bringing into our hearing: We are minded to get to know, therefore, what these things please to be!
Thomas Haweis New Testament
For thou bringest some strange stories to our ears; we wish therefore to know what these things mean.
Twentieth Century New Testament
For you are bringing some strange things to our notice, and we should like to know what they mean."
Webster
For thou bringest certain strange things to our ears; we would know therefore what these things mean.
Weymouth New Testament
For the things you are saying sound strange to us. We should therefore like to be told exactly what they mean."
World English Bible
For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."
Worrell New Testament
for you bring to our ears certain strange things; we wish, therefore, to know what these things mean."
Worsley New Testament
For thou bringest strange things to our ears; we would therefore know what these things mean.
Youngs Literal Translation
for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;'
Themes
Athens » A city » A city of greece
Curiosity » Instances of » Of the athenians, to hear some new thing
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Topics
Interlinear
Tis
References
Word Count of 37 Translations in Acts 17:20
Verse Info
Context Readings
Paul In Athens
19 So they took him and brought him to the city auditorium and said, "May we know what this new teaching of yours is? 20 For some of the things you bring sound startling to us; so we want to know just what they mean." 21 (Now all the Athenians and foreign visitors in Athens used to spend their time in nothing else than telling or listening to the latest new thing out.)
Phrases
Cross References
1 Peter 4:4
They are astonished that you are not still rushing hand in hand with them into the same excesses of profligate living, and they abuse you for it;
Matthew 19:23-25
Jesus said to His disciples, "I solemnly say to you, it will be hard for a rich man to get into the kingdom of heaven.
Mark 9:10
And they held that caution fast in their minds, as they continued to discuss among themselves what rising from the dead meant.
Mark 10:24-26
His disciples were startled at this statement. But Jesus again said to them as He continued the topic, "My children, how hard it is to get into the kingdom of God!
John 6:60
So many of His disciples, when they heard it, said, "This teaching is hard to take in. Who can listen to it?"
John 7:35-36
The Jews then said to one another, "Where is He about to go that we shall not find Him? He is not going to our people scattered among the Greeks, and going to teach the Greeks, is He?
Acts 2:12
And thus they all continued to be astounded and bewildered, and continued to say to each other, "What can this mean?"
Acts 10:17
Now while Peter was still at a loss to know what the vision he had seen could mean, the men who had been sent by Cornelius had asked for the way to Simon's house and had stopped at the gate;
1 Corinthians 1:18
For the message of the cross is nonsense to those who are in the process of being destroyed, but it is the power of God to those who are in the process of being saved.
1 Corinthians 1:23
we are preaching the Christ who was crucified -- a message that is a trap-stick to the Jews and nonsense to the Greeks,
1 Corinthians 2:14
An unspiritual man does not accept the things that the Spirit of God teaches, for they are nonsense to him; and he cannot understand them, because they are appreciated by spiritual insight.
Hebrews 5:11
I have much to say to you about Him, but it is difficult to make it clear to you, since you have become so dull in your spiritual senses.