Parallel Verses

Noyes New Testament

For while passing along and observing your objects of worship, I found also an altar with this inscription, "To an unknown God." What therefore ye, without knowledge of it, worship, that do I make known to you.

New American Standard Bible

For while I was passing through and examining the objects of your worship, I also found an altar with this inscription, ‘TO AN UNKNOWN GOD.’ Therefore what you worship in ignorance, this I proclaim to you.

King James Version

For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

Holman Bible

For as I was passing through and observing the objects of your worship, I even found an altar on which was inscribed:

TO AN UNKNOWN GOD.

Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you.

International Standard Version

For as I was walking around and looking closely at the objects you worship, I even found an altar with this written on it: "To an unknown god.' So I am telling you about the unknown object you worship.

A Conservative Version

For, passing through and examining your religious objects, I also found an altar on which had been engraved, TO AN UNKNOWN GOD. Whom therefore ye worship unknowingly, him I proclaim to you.

American Standard Version

For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.

Amplified

Now as I was going along and carefully looking at your objects of worship, I came to an altar with this inscription: ‘TO AN UNKNOWN GOD.’ Therefore what you already worship as unknown, this I proclaim to you.

An Understandable Version

For as I traveled along [your streets] and observed what you are worshiping, I saw an altar with the inscription: [DEDICATED] TO AN UNKNOWN GOD. So, what you are worshiping ignorantly is what I am telling you about.

Anderson New Testament

For as I was passing through, and looking attentively at the objects of your worship, I dis covered also an altar with this inscription: TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore you ignorantly worship, him I make known to you.

Bible in Basic English

For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you.

Common New Testament

For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.'What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.

Daniel Mace New Testament

for considering, as I pass'd along, the deitys, which you adore, I met with an altar that had this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. now that GOD whom you worship without knowing him, is the same that I denounce to you.

Darby Translation

for, passing through and beholding your shrines, I found also an altar on which was inscribed, To the unknown God. Whom therefore ye reverence, not knowing him, him I announce to you.

Godbey New Testament

For going through, and seeing your devotions, I also found an altar on which it was superscribed, To THE UNKNOWN GOD. Therefore I now preach unto you Him whom you are ignorantly worshiping.

Goodspeed New Testament

For as I was going about and looking at the things you worship, I even found an altar with this inscription: 'To an Unknown God.' So it is what you already worship in ignorance that I am now telling you of.

John Wesley New Testament

For as I passed along and beheld the objects of your worship, I found an altar, on which was inscribed, TO THE UNKNOWN GOD: him therefore whom ye worship without knowing him, I proclaim unto you.

Julia Smith Translation

For having passed by, and beholding your venerations, I found also an altar upon which was inscribed, TO THE UNKNOWN GOD. Whom not knowing therefore ye reverence, him I announce to you.

King James 2000

For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore you ignorantly worship, him declare I unto you.

Lexham Expanded Bible

For [as I] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, 'To an unknown God.' Therefore what you worship without knowing [it], this I proclaim to you--

Modern King James verseion

For as I passed by and saw the things you worship, I also found an altar with this inscription: TO THE UNKNOWN GOD. Not knowing then whom you worship, I make Him known to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For as I passed by and beheld the manner how ye worship your gods, I found an altar wherein was written, Unto the unknown God. Whom ye then ignorantly worship, him show I unto you:

Moffatt New Testament

Why, as I passed along and scanned your objects of worship, I actually came upon an altar with the inscription TO AN UNKNOWN GOD. Well, I proclaim to you what you worship in your ignorance.

Montgomery New Testament

"For as I was passing along and observing your objects of worship, I found also an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' What you are worshiping in ignorance, this I am proclaiming to you.

NET Bible

For as I went around and observed closely your objects of worship, I even found an altar with this inscription: 'To an unknown god.' Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to you.

New Heart English Bible

For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.

Sawyer New Testament

For as I passed through, and observed your objects of worship, I found also an altar on which was inscribed, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore you worship as unknown, this I declare to you.

The Emphasized Bible

For, passing through, and carefully observing your objects of devotion, I found an altar also, in which was inscribed - Unto an Unknown God. What, therefore, not knowing, ye reverence, the same, do, I, declare unto you.

Thomas Haweis New Testament

For as I walked about, and attentively viewed the objects of your worship, I found even an altar on which was this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore you in ignorance adore, him I preach unto you.

Twentieth Century New Testament

For as I was going about, looking at your sacred shrines, I came upon an altar with this inscription--'To an Unknown God.' What, therefore, you worship in ignorance, that I am now proclaiming to you.

Webster

For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I to you.

Weymouth New Testament

For as I passed along and observed the things you worship, I found also an altar bearing the inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' "The Being, therefore, whom you, without knowing Him, revere, Him I now proclaim to you.

Williams New Testament

For as I was going here and there and looking at the things you worship, I even found an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' So it is about the Being whom you are in ignorance already worshiping that I am telling you.

World English Bible

For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.

Worrell New Testament

for, passing through, and considering your objects of worship, I found also an altar on which had been inscribed, TO AN UNKNOWN GOD. What, therefore, in ignorance ye worship, this I declare to you.

Worsley New Testament

for as I was passing along, and looking at what ye worshipped, I found an altar on which there was inscribed, "To the unknown God." Whom therefore ye worship unknown, Him do I declare unto you.

Youngs Literal Translation

for passing through and contemplating your objects of worship, I found also an erection on which had been inscribed: To God -- unknown; whom, therefore -- not knowing -- ye do worship, this One I announce to you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

as I passed by
διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀναθεωρέω 
Anathaoreo 
Usage: 2

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

σέβασμα 
Sebasma 
Usage: 2

I found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

an altar
βῶμος 
Bomos 
Usage: 1

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐπιγράφω 
Epigrapho 
Usage: 5

TO THE UNKNOWN
G57
ἄγνωστος 
Agnostos 
Usage: 1

GOD
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

G50
ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

εὐσεβέω 
Eusebeo 
Usage: 2

him
τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

Context Readings

Paul Speaks To The Areopagus

22 Then Paul stood in the midst of Mars hill, and said, Men of Athens, in all things I perceive that ye are very devout. 23 For while passing along and observing your objects of worship, I found also an altar with this inscription, "To an unknown God." What therefore ye, without knowledge of it, worship, that do I make known to you. 24 The God who made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;


Cross References

John 4:22

Ye worship that which ye know not; we worship that which we know; for salvation is from the Jews.

Acts 17:30

The times indeed of ignorance God overlooked; but now commandeth all men every where to repent;

2 Thessalonians 2:4

he that opposeth and exalteth himself above every one that is called God, or worthy of worship, so that he sitteth in the temple of God, showing himself to be God.

Matthew 15:9

But in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men."

John 8:54

Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom ye say, He is our God:

John 17:3

And this is the everlasting life, to know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou didst send.

John 17:25

Righteous Father! and yet the world knew thee not! but I knew thee, and these knew that thou didst send me.

Romans 1:20-25

For, ever since the creation of the world, his invisible attributes, even his eternal power and divinity, being perceived from his works, are clearly seen, so that they might be without excuse.

Romans 1:28

And as they did not choose to retain God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do things which are shameful;

1 Corinthians 1:21

For since, in the wisdom of God, the world by its wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those who believe;

1 Corinthians 8:5

For though there are those that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;

2 Corinthians 4:4-6

in whom the God of this world blinded the understandings of the unbelieving, so that they cannot behold the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Galatians 4:8-9

But at that time, indeed, when ye knew not God, ye were in slavery to those who in their nature are not gods;

Ephesians 2:12

that ye were at that time without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;

1 Timothy 1:17

Now to the King eternal, the imperishable, invisible, only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.

1 John 5:20

And we know that the Son of God hath come, and hath given us understanding, that we may know the True One; and we are in the True One, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and everlasting life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain