Parallel Verses
Williams New Testament
When they heard this, they became furious and kept on shouting, "Great Artemis of Ephesus!"
New American Standard Bible
When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, “Great is
King James Version
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Holman Bible
When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
International Standard Version
When they heard this, they became furious and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
A Conservative Version
And when they heard this, having become full of wrath, they cried out, saying, The great Artemis of Ephesians.
American Standard Version
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.
Amplified
When they heard this, they were filled with rage, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”
An Understandable Version
When they heard this they became extremely angry and shouted out, "Great is [the goddess] Artemis, of the Ephesians."
Anderson New Testament
When they heard this, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians!
Bible in Basic English
And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.
Common New Testament
When they heard this, they were enraged and began crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Daniel Mace New Testament
at these words, they were fir'd with indignation, and cry'd out, "great is Diana of the Ephesians."
Darby Translation
And having heard this, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.
Godbey New Testament
And hearing and being filled with rage, they continued to cry out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Goodspeed New Testament
When they heard this, they became very angry, and cried, "Great Artemis of Ephesus!"
John Wesley New Testament
And hearing this, they were filled with rage, and cried out, saying, The great Diana of the Ephesians.
Julia Smith Translation
And having heard, and been filled with wrath, they cried, saying, Great the Diana of the Ephesians.
King James 2000
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Lexham Expanded Bible
And [when they] heard [this] and became full of rage, they began to shout, saying, "Great [is] Artemis of the Ephesians!"
Modern King James verseion
And hearing, and becoming full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out saying, "Great is Diana of the Ephesians."
Moffatt New Testament
When they heard this they were filled with rage and raised the cry, "Great is Artemis of Ephesus!"
Montgomery New Testament
After listening to this they were filled with rage, and cried out again and again, saying,
NET Bible
When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
New Heart English Bible
When they heard this they were filled with anger, and began to shout, saying, "Great is Artemis of the Ephesians."
Noyes New Testament
And hearing this they became full of wrath, and kept crying out, saying, Great is Diana of the Ephesians!
Sawyer New Testament
And hearing this they were full of wrath, and cried, saying, Great is Diana of the Ephesians!
The Emphasized Bible
Now, hearing this, and becoming full of wrath, they began crying aloud, saying - Great, is Diana of the Ephesians!
Thomas Haweis New Testament
On hearing this then, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Twentieth Century New Testament
When they heard this, the men were greatly enraged, and began shouting--"Great is Artemis of the Ephesians!"
Webster
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Weymouth New Testament
After listening to this harangue, they became furiously angry and kept calling out, "Great is the Ephesian Diana!"
World English Bible
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
Worrell New Testament
And, hearing this, and becoming full of wrath, they were crying aloud, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"
Worsley New Testament
Hearing this and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
Youngs Literal Translation
And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, 'Great is the Artemis of the Ephesians!'
Themes
Demetrius » A silversmith, noted for raising a riot
Diana » Goddess of the ephesians
Man » Redemption of » Wrath of
Missionary journeys » Ac 13-14 » Third - with timothy and others
Paul » spread of the gospel » Persecution
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Third - with timothy and others
Interlinear
De
References
Word Count of 37 Translations in Acts 19:28
Verse Info
Context Readings
A Major Riot In Ephesus
27 Now the danger facing us is, not only that our business will lose its reputation but also that the temple of the great goddess Artemis will be brought into contempt and that she whom all Asia and all the world now worship will soon be dethroned from her majestic glory!" 28 When they heard this, they became furious and kept on shouting, "Great Artemis of Ephesus!" 29 So the whole city was thrown into confusion and with one impulse the people rushed into the theatre and dragged with them two Macedonians, Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions.
Cross References
Acts 7:54
As they continued to listen to this address, they were becoming infuriated and began to grind their teeth at him.
Acts 16:19-24
But as the owners saw that the hope of their profit-making was gone, they seized Paul and Silas and dragged them to the public square, before the authorities,
Acts 18:19
Then they came to Ephesus, and Paul left them there. He went into the synagogue and had a discussion with the Jews.
Acts 19:34-35
But as soon as they saw that he was a Jew, a shout went up from them all as the shout of one man, lasting for two hours: "Great Artemis of Ephesus!"
Acts 21:28-31
as they kept shouting, "Men of Israel, help! help! This is the man who teaches everybody everywhere against our people and the law and this place; yea, more than that, he has actually brought Greeks into the temple and desecrated this sacred place."
Revelation 12:12
So celebrate your triumph, you heavens and you who live in them! Alas for the earth and the sea, because the devil has come down to you in a great rage, since he knows that his time is short!"
Revelation 13:4
and worshiped the dragon for giving the wild beast his authority; they also worshiped the wild beast, and said, "Who is there like the wild beast? Who is there to make war on him?"
Revelation 17:13
They have one common policy. They give their power and authority to the wild beast.