Parallel Verses

Godbey New Testament

Therefore I witness to you this clay, that I am pure from the blood of all men;

New American Standard Bible

Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men.

King James Version

Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.

Holman Bible

Therefore I testify to you this day that I am innocent of everyone’s blood,

International Standard Version

I therefore declare to you today that I'm not responsible for the blood of any of you,

A Conservative Version

Therefore I solemnly declare to you this day, that I am clean from the blood of all men.

American Standard Version

Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.

Amplified

For that reason I testify to you on this [our parting] day that I am innocent of the blood of all people.

An Understandable Version

Therefore, I [must] declare to you today that I am not responsible for what happens to any of you.

Anderson New Testament

For this reason I solemnly affirm to you this day, that I am clean from the blood of all men.

Bible in Basic English

And so I say to you this day that I am clean from the blood of all men.

Common New Testament

Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men.

Daniel Mace New Testament

I therefore declare to you at this present time, that I am not responsible for the ruin of any:

Darby Translation

Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all,

Goodspeed New Testament

Therefore I declare to you today that I am not responsible for the blood of any of you,

John Wesley New Testament

Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men:

Julia Smith Translation

Wherefore I testify to you in this day, that I pure from the blood of all.

King James 2000

Therefore I testify to you this day, that I am pure from the blood of all men.

Lexham Expanded Bible

Therefore I testify to you on this very day that I am guiltless of the blood of all [of you],

Modern King James verseion

Therefore I testify to you on this day that I am pure from the blood of all.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore I take you to record this same day, that I am pure from the blood of all men.

Moffatt New Testament

Therefore do I protest before you this day that I am not responsible for the blood of any of you;

Montgomery New Testament

So I testify to you this day that I am clear from the blood of all men;

NET Bible

Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all.

New Heart English Bible

Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men,

Noyes New Testament

Wherefore I testify to you this day, that I am pure from the blood of all men;

Sawyer New Testament

Wherefore I call you to witness this day, that I am pure from the blood of all men;

The Emphasized Bible

Wherefore I take you to witness, on this very day, that, pure am I from the blood of all;

Thomas Haweis New Testament

Wherefore I appeal to you this day as witnesses that I am pure from the blood of all men.

Twentieth Century New Testament

Therefore I declare to you this day, that my conscience is clear in regard to the fate of any of you,

Webster

Wherefore I call you to witness this day, that I am pure from the blood of all men.

Weymouth New Testament

Therefore I protest to you to-day that I am not responsible for the ruin of any one of you.

Williams New Testament

I therefore protest to you today that I am not responsible for the blood of any of you,

World English Bible

Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men,

Worrell New Testament

Wherefore, I testify to you this day, that I am clean from the blood of all men;

Worsley New Testament

Wherefore I call you to witness this day, that I am clear from the blood of all men.

Youngs Literal Translation

wherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διό 
Dio 
Usage: 52

I take
μαρτύρομαι 
Marturomai 
Usage: 3

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

to record
μαρτύρομαι 
Marturomai 
Usage: 3

σήμερον 
Semeron 
Usage: 27

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am pure
καθαρός 
Katharos 
Usage: 21

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the blood
αἷμα 
Haima 
Usage: 83

of all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

Devotionals

Devotionals containing Acts 20:26

Context Readings

Paul's Farewell To The Ephesian Elders

25 And now, behold, I know that you all, among whom I came preaching the gospel of the kingdom, shall see my face no more. 26 Therefore I witness to you this clay, that I am pure from the blood of all men; 27 for I did not shrink to declare unto you all the counsel of God.


Cross References

Acts 18:6

And they opposing, and blaspheming, shaking his garments, he said to them, Your blood be upon your own head; I am pure: from now I will go to the Gentiles.

John 12:17

Then the multitude being with Him witnessed that He called Lazarus out of the sepulcher, and raised him from the dead.

John 19:35

And He having seen hath testified, and his testimony is true: and he knows that he speaks the truth, that you also may believe.

Romans 10:2

For I testify to them, that they have a zeal of God, but not according to perfect knowledge;

2 Corinthians 1:23

But I call God to witness to my soul, that sparing you I did not yet come into Corinth:

2 Corinthians 7:2

Receive us: we have injured no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one.

2 Corinthians 8:3

Because I witness, that according to their ability, and beyond their ability they were anxious,

1 Thessalonians 2:10-12

You are witnesses, and God, how sacredly and righteously and blamelessly we were unto you who believed:

1 Timothy 5:22

Lay hands quickly on no one, and be not partaker of other men's sins.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain