Parallel Verses

NET Bible

we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes.

New American Standard Bible

Then we went on board the ship, and they returned home again.

King James Version

And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.

Holman Bible

we said good-bye to one another. Then we boarded the ship, and they returned home.

International Standard Version

and said goodbye to each other. Then we reboarded the ship, and they went back home.

A Conservative Version

And having bid farewell to each other, we went up in the ship, and those men returned to their own things.

American Standard Version

and we went on board the ship, but they returned home again.

Amplified

Then we boarded the ship, and they returned to their homes.

An Understandable Version

Then we went aboard the ship while the disciples returned home again.

Anderson New Testament

And when we had bid each other farewell, we embarked, and they returned home.

Bible in Basic English

We said our last words to one another, and got into the ship, and they went back to their houses.

Common New Testament

Then we went on board the ship, and they returned home.

Daniel Mace New Testament

then having taken our leave of one another, we embark'd and they went home.

Darby Translation

And having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.

Goodspeed New Testament

then we bade one another goodbye, and we went on board the ship, and they went home.

John Wesley New Testament

And having embraced each other we took ship, and they returned home.

Julia Smith Translation

And having greeted one another, we embarked in the ship; and these returned to their own.

King James 2000

And when we had taken our leave one of another, we boarded ship; and they returned home again.

Lexham Expanded Bible

we said farewell to one another and embarked in the ship, and they returned to their own [homes].

Modern King James verseion

And giving parting greetings to one another, we went up into the ship; and they returned to their own things.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when we had taken our leave one of another, we took ship, and they returned home again.

Moffatt New Testament

and said goodbye to one another. We went on board and they went home.

Montgomery New Testament

and said good-bye, and went on board the ship, while they returned home again.

New Heart English Bible

After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.

Noyes New Testament

we took leave of each other, and went on board the ship; and they returned home.

Sawyer New Testament

and having saluted each other we went to the ship, and they returned to their homes.

The Emphasized Bible

we tare ourselves from each other, and we went on board the ship, while, they, returned unto their homes.

Thomas Haweis New Testament

and embracing one another, we went on ship-board, and they returned to their own homes,

Twentieth Century New Testament

And then said good-bye to one another; after which we went on board, and they returned home.

Webster

And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.

Weymouth New Testament

we took leave of one another; and we went on board, while they returned home.

Williams New Testament

there we bade one another goodbye, and we went aboard the ship, while they went back.

World English Bible

After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.

Worrell New Testament

and we embarked upon the ship, but they returned to their homes.

Worsley New Testament

And having taken leave of each other, we went into the ship, and they returned home.

Youngs Literal Translation

and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

we took
ἐπιβαίνω 
Epibaino 
Usage: 6

πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

ὑποστρέφω 
Hupostrepho 
Usage: 31

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Paul Travels On To Jerusalem

5 When our time was over, we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied us outside of the city. After kneeling down on the beach and praying, 6 we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 7 We continued the voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.


Cross References

John 19:27

He then said to his disciple, "Look, here is your mother!" From that very time the disciple took her into his own home.

John 1:11

He came to what was his own, but his own people did not receive him.

John 7:53

[[And each one departed to his own house.

John 16:32

Look, a time is coming -- and has come -- when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.

2 Corinthians 2:13

I had no relief in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them and set out for Macedonia.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain