Parallel Verses

Common New Testament

So those who were about to examine him withdrew from him immediately; and the commander also was afraid when he realized that Paul was a Roman citizen and that he had put him in chains.

New American Standard Bible

Therefore those who were about to examine him immediately let go of him; and the commander also was afraid when he found out that he was a Roman, and because he had put him in chains.

King James Version

Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Holman Bible

Therefore, those who were about to examine him withdrew from him at once. The commander too was alarmed when he realized Paul was a Roman citizen and he had bound him.

International Standard Version

Paul said, "But I was born a citizen." Immediately those who were about to examine him stepped back, and the tribune was afraid when he found out that Paul was a Roman citizen and that he had tied him up.

A Conservative Version

Straightway therefore those who were about to examine him withdrew from him. And the chief captain was also afraid when he learned that he was a Roman, and because he was who bound him.

American Standard Version

They then that were about to examine him straightway departed from him: and the chief captain also was afraid when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Amplified

So those who were about to interrogate him by torture immediately let him go; and the commander was also afraid when he realized that Paul was a Roman and he had put him in chains.

An Understandable Version

Then those who were about to interrogate Paul [with whips] immediately left him, and the commander also became fearful when he realized that he had chained a Roman citizen [illegally].

Anderson New Testament

Then, those who were about to examine him, immediately departed from him. And the officer was afraid, when he learned that he was a Roman, and because he had bound him.

Bible in Basic English

Then those who were about to put him to the test went away: and the chief captain was in fear, seeing that he was a Roman, and that he had put chains on him.

Daniel Mace New Testament

immediately those who were going to put him to the question, withdrew: the commander himself being under some apprehension for having order'd him to be bound.

Darby Translation

Immediately therefore those who were going to examine him left him, and the chiliarch also was afraid when he ascertained that he was a Roman, and because he had bound him.

Godbey New Testament

Then immediately those about to scourge him departed from him: and the chiliarch also feared, knowing that he was a Roman, and that he had bound him.

Goodspeed New Testament

Then the men who had been going to examine him immediately left him, and the colonel himself was alarmed to find that Paul was a Roman citizen and that he had had him bound.

John Wesley New Testament

And Paul said, But I was free-born. Then they who were going to examine him, immediately departed from him: and the tribune was afraid, after he knew he was a Roman, because he had bound him.

Julia Smith Translation

Then quickly they about to examine him withdrew from him: and the captain of a thousand was afraid, knowing that he is a Roman, and because he had bound him.

King James 2000

Then immediately they departed from him who should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Lexham Expanded Bible

Then immediately those who were about to examine him kept away from him, and the military tribune also was afraid [when he] realized that he was a Roman citizen and that {he had tied him up}.

Modern King James verseion

Then immediately, those being about to examine him stood away from him. And the chiliarch also was afraid, fully knowing that he was a Roman, and that he had bound him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then straightway departed from him they which should have examined him. And the high captain also was afraid, after he knew that he was a Roman: because he had bound him.

Moffatt New Testament

Then those who were to have examined him left him at once alone; even the commander was alarmed to find that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.

Montgomery New Testament

Then those who were about to scourge him, immediately left him. And the tribune too, was afraid, when he learned that Paul was a Roman citizen, for he had had him bound.

NET Bible

Then those who were about to interrogate him stayed away from him, and the commanding officer was frightened when he realized that Paul was a Roman citizen and that he had had him tied up.

New Heart English Bible

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

Noyes New Testament

They therefore who were about to examine him left him immediately. And the chief captain also was alarmed when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Sawyer New Testament

Then those about to examine him immediately withdrew from him; and the chiliarch was afraid, knowing that he was a Roman, and because he had bound him.

The Emphasized Bible

Straightway, therefore, they who were about to put him to the test, withdrew from him; and, even the captain, was struck with fear, when he found out he was, a Roman, and because, him, he had bound.

Thomas Haweis New Testament

Immediately then they who were about to put him to the question, withdrew from him: and indeed the tribune dreaded the consequences, when he knew that he was a Roman citizen, that he had even gone so far as to bind him.

Twentieth Century New Testament

The men who were to have examined Paul immediately drew back, and the Officer, finding that Paul was a Roman citizen, was alarmed at having put him in chains.

Webster

Then forthwith they departed from him who were about to examine him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Weymouth New Testament

So the men who had been on the point of putting him under torture immediately left him. And the Tribune, too, was frightened when he learnt that Paul was a Roman citizen, for he had had him bound.

Williams New Testament

So the men who were going to examine him left him at once, and the colonel himself was frightened when he learned that he was a Roman citizen and that he had had him bound.

World English Bible

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

Worrell New Testament

Straightway, therefore, those who were about to examine him departed from him; and the chief captain also was struck with fear, having ascertained that he was a Roman, and because he had bound him.

Worsley New Testament

Immediately therefore those who were going to put him to the question quitted him: and the tribune also was afraid, when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Youngs Literal Translation

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

ἀφίστημι 
Aphistemi 
Usage: 13

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

him



Usage: 0
Usage: 0


which, who, the things, the son,
Usage: 0

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

ἀνετάζω 
Anetazo 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

χιλίαρχος 
Chiliarchos 
Usage: 22

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

after he knew
ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

a Roman
Ῥωμαῖος 
Rhomaios 
Roman, of Rome
Usage: 10

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he had
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

Context Readings

Paul Questioned By The Military Tribune

28 The commander answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I was born a citizen." 29 So those who were about to examine him withdrew from him immediately; and the commander also was afraid when he realized that Paul was a Roman citizen and that he had put him in chains. 30 But on the next day, wishing to know for certain why he had been accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Council to assemble, and brought Paul down and set him before them.

Cross References

Acts 16:38-39

The police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens.

Acts 21:33

Then the commander came up and arrested him, and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.

Acts 22:24-26

the commander ordered him to be brought into the barracks, and commanded him to be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.

Hebrews 11:35

Women received back their dead, raised to life again. Others were tortured and refused to be released, so that they might gain a better resurrection.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain