Parallel Verses

Darby Translation

And having read it, and asked of what eparchy he was, and learned that he was of Cilicia,

New American Standard Bible

When he had read it, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia,

King James Version

And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

Holman Bible

After he read it, he asked what province he was from. So when he learned he was from Cilicia,

International Standard Version

After reading the letter, the governor asked which province Paul was from. On learning that he was from Cilicia,

A Conservative Version

And the governor having read it, and having questioned from what province he was, and having found out that he was from Cilicia,

American Standard Version

And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,

Amplified

After reading the letter, he asked which province Paul was from, and when he learned that he was from Cilicia [an imperial province],

An Understandable Version

And when the governor read the letter, he asked what province Paul was from. When he learned that he was from Cilicia,

Anderson New Testament

And when he had read the letter, he inquired to what province he belonged. And learning that he was from Cilicia, he said: I will hear you when your accusers also have come. And he ordered him to be kept under guard in Herod's palace.

Bible in Basic English

And after reading it, he said, What part of the country do you come from? And, hearing that he was from Cilicia,

Common New Testament

When he had read the letter, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia,

Daniel Mace New Testament

The governour having read the letter, ask'd Paul of what province he was, and being inform'd he was of Cilicia, you shall be heard,

Godbey New Testament

And having read, and made inquiry of what jurisdiction,

Goodspeed New Testament

After reading the letter, he asked Paul what province he belonged to, and when he learned that he was from Cilicia,

John Wesley New Testament

And having read it, he asked, of what province he was?

Julia Smith Translation

And the leader having read, and asked of what province he is, and having understood from Cilicia;

King James 2000

And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia he said,

Lexham Expanded Bible

So [after] reading [the letter] and asking what province he was from, and learning that [he was] from Cilicia,

Modern King James verseion

And when the governor had read the letter, he asked what province he was from. And when he understood that he was from Cilicia,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the deputy had read the letter, he asked of what country he was. And when he understood that he was of Cilicia,

Moffatt New Testament

On reading the letter he asked what province he belonged to, and finding it was Cilicia

Montgomery New Testament

After reading the letter, he asked to what province he belonged, and when he understood that he was of Cilicia, he said,

NET Bible

When the governor had read the letter, he asked what province he was from. When he learned that he was from Cilicia,

New Heart English Bible

When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said,

Noyes New Testament

And having read the letter, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia,

Sawyer New Testament

And having read, he asked of what province he was; and learning that he was of Cilicia,

The Emphasized Bible

And, when he had read it, and asked out of what province he was, and learned that he was from Cilicia,

Thomas Haweis New Testament

Then when the governor had read it, and asked of what province he was, and understood he was of Cilicia;

Twentieth Century New Testament

As soon as Felix had read the letter, he enquired to what province Paul belonged, and, learning that he came from Cilicia, he said:

Webster

And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia,

Weymouth New Testament

Felix, after reading the letter, inquired from what province he was; and being told "from Cilicia,"

Williams New Testament

He read the letter and asked Paul what province he was from, and on learning that he was from Cilicia,

World English Bible

When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said,

Worrell New Testament

And, having read it, he asked of what province he was. And, learning that he was from Cilicia,

Worsley New Testament

And when the governor had read the letter, and asked of what province he was; being informed that he was of Cilicia, he said,

Youngs Literal Translation

And the governor having read it, and inquired of what province he is, and understood that he is from Cilicia;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the governor
ἡγεμών 
hegemon 
Usage: 19

ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
Usage: 20

the letter, he asked
ἐπερωτάω 
Eperotao 
Usage: 55

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ποῖος 
Poios 
Usage: 19

ἐπαρχία 
Eparchia 
Usage: 2

he was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

πυνθάνομαι 
Punthanomai 
Usage: 11

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he was of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Context Readings

A Conspiracy To Kill Paul

33 And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him. 34 And having read it, and asked of what eparchy he was, and learned that he was of Cilicia, 35 he said, I will hear thee fully when thine accusers also are arrived. And he commanded him to be kept in Herod's praetorium.



Cross References

Acts 21:39

But Paul said, I am a Jew of Tarsus, citizen of no insignificant city of Cilicia, and I beseech of thee, allow me to speak to the people.

Acts 25:1

Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.

Esther 1:1

And it came to pass in the days of Ahasuerus (that is, the Ahasuerus that reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),

Esther 8:9

Then were the king's scribes called at that time, in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded, to the Jews, and to the satraps, and the governors, and the princes of the provinces which are from India even to Ethiopia, a hundred and twenty-seven provinces, to every province according to the writing thereof, and to every people according to their language, and to the Jews according to their writing and according to their language.

Daniel 2:49

And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon. And Daniel was in the gate of the king.

Daniel 6:1

It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;

Luke 23:6

But Pilate, having heard Galilee named, demanded if the man were a Galilaean;

Acts 6:9

And there arose up certain of those of the synagogue called of freedmen, and of Cyrenians, and of Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.

Acts 15:41

And he passed through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain