Parallel Verses
Montgomery New Testament
"While I was thus engaged, they found me in the temple, purified, with no crowd and no uproar. But there were certain Asiatic Jews
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been
King James Version
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Holman Bible
and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
International Standard Version
They found me in the Temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.
A Conservative Version
during which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a crowd or with a tumult,
American Standard Version
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia--
Amplified
They found me in the temple presenting these offerings, after I had undergone [the rites of] purification, without any crowd or uproar. But there were some Jews from [the west coast province of] Asia [Minor],
An Understandable Version
While doing this, they [i.e., the Jews] found out that I had undergone the rites of purification in the Temple. There was no crowd and no commotion. But certain Jews from [the province of] Asia
Anderson New Testament
While engaged in these things, certain Jews from Asia found me fulfilling my vow of abstinence in the temple, not with a multitude, nor with tumult.
Bible in Basic English
And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,
Common New Testament
As I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia
Daniel Mace New Testament
there religiously employ'd some Asiatic Jews found me, without crowd or tumult:
Darby Translation
Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia,
Godbey New Testament
in which they found me having been purified in the temple, not with rabble, nor with an uproar; and were certain Jews from Asia,
Goodspeed New Testament
I had undergone the rites of purification and was occupied with these matters when they found me in the Temple, with no crowd or disturbance at all. But there were some Jews from Asia
John Wesley New Testament
Whereupon certain Jews from Asia found me purifying in the temple, neither with multitude, nor with tumult:
Julia Smith Translation
In which they found me purified in the temple, not with the crowd, nor with uproar, and certain Jews from Asia.
King James 2000
Then certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Lexham Expanded Bible
in which they found me purified in the temple [courts], not with a crowd or with a disturbance.
Modern King James verseion
Among which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a crowd nor with tumult.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
in the which they found me purified in the temple, neither with multitude, nor yet with unquietness.
Moffatt New Testament
and it was in presenting these that I was found within the temple. I was ceremonially pure, I was not mixed up in any mob or riot; no, the trouble was caused by some Jews from Asia,
NET Bible
which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.
New Heart English Bible
amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.
Noyes New Testament
in doing which they found me purified in the temple, not with a crowd nor with tumult; but certain Jews from Asia [caused it],
Sawyer New Testament
in which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a multitude, nor with a tumult,
The Emphasized Bible
but certain Jews from Asia caused it , -
Thomas Haweis New Testament
In the discharge of which offices certain Jews of Asia found me purified in the temple, neither with a multitude, nor with any tumult.
Twentieth Century New Testament
And it was while engaged in this that they found me in the Temple, after completing a period of purification, but not with any crowd or disorder.
Webster
Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Weymouth New Testament
While I was busy about these, they found me in the Temple purified, with no crowd around me and no uproar; but there were certain Jews from the province of Asia.
Williams New Testament
While I was performing these duties they found me just as I had completed the rites of my purification in the temple; however, there was no crowd with me and no disturbance at all.
World English Bible
amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.
Worrell New Testament
amidst which they found me purified in the temple, neither with a multitude, nor with a tumult; but there were certain Jews from Asia,
Worsley New Testament
Upon which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude nor with tumult:
Youngs Literal Translation
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
Interlinear
Hos
Tis
De
meta
μετά
meta
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346
Ochlos
Word Count of 37 Translations in Acts 24:18
Verse Info
Context Readings
Paul Before Felix At Caesarea Maritima
17 "Now after many years I came to bring alms to my nation, and to offer sacrifices. 18 "While I was thus engaged, they found me in the temple, purified, with no crowd and no uproar. But there were certain Asiatic Jews 19 "who ought to have been here before you, and to have made accusations if they had anything against me.
Cross References
Acts 26:21
"For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.
Acts 21:26-30
Then Paul took the men, and after purifying himself with them next day, went into the temple to declare the fulfilment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
Acts 24:12
"and that neither in the Temple, nor in the synagogues, nor in the city, did they find me disputing with any man or stirring up a crowd.