Parallel Verses
The Emphasized Bible
But Paul said - Standing before the judgment-seat of Caesar, am I, where, I, ought to be judged. Unto the Jews, have I done no wrong, as, even thou, right well, art discovering.
New American Standard Bible
But Paul said, “I am standing before Caesar’s
King James Version
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
Holman Bible
But Paul said: “I am standing at Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you can see very well.
International Standard Version
But Paul said, "I am standing before the emperor's judgment seat where I ought to be tried. I haven't done anything wrong to the Jewish leaders, as you know very well.
A Conservative Version
But Paul said, I am standing at the judgment seat of Caesar, where I ought to be judged. I did nothing wrong Jewish, as thou also very well know.
American Standard Version
But Paul said, I am standing before Caesar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
Amplified
Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also very well know.
An Understandable Version
Paul replied, "I am [already] standing before a court of Caesar's authority, where I deserve to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you very well know.
Anderson New Testament
And Paul answered: I am standing at the judgment-seat of Caesar, where I ought to be judged. To the Jews I have done no wrong, as you very well know.
Bible in Basic English
And Paul said, I am before the seat of Caesar's authority where it is right for me to be judged: I have done no wrong to the Jews, as you are well able to see.
Common New Testament
But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.
Daniel Mace New Testament
"I stand, said Paul, to the tribunal of Cesar, where I ought to be judged. to the Jews I have done no wrong, as you yourself very well know.
Darby Translation
But Paul said, I am standing before the judgment-seat of Caesar, where I ought to be judged. To the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
Godbey New Testament
And Paul said, I am standing at the tribunal of Caesar, where it behooves me to be judged. To the Jews I have done nothing wrong, as you indeed well know.
Goodspeed New Testament
But Paul said, "I am standing before the emperor's court, where I ought to be tried. I have done the Jews no wrong, as you can easily see.
John Wesley New Testament
Then said Paul, I am standing at Cesar's judgment-seat, where I ought to be judged: I have done no wrong to the Jews, as thou also very well knowest.
Julia Smith Translation
And Paul said, At Caesar's judgment seat am I standing where I must he judged: I injured the Jews nothing, as thou also knowest better.
King James 2000
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as you very well know.
Lexham Expanded Bible
But Paul said, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where it is necessary [for] me to be judged. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
Modern King James verseion
But Paul said, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged. I have done no wrong to the Jews, as you very well know.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Paul, "I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews have I no harm done, as thou verily well knowest.
Moffatt New Testament
Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal; that is where I ought to be tried. I have done no wrong whatever to the Jews ??you know that perfectly well.
Montgomery New Testament
"I am standing before Caesar's tribunal," answered Paul, "where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you very well know.
NET Bible
Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well.
New Heart English Bible
But Paul said, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
Noyes New Testament
But Paul said, I stand at the judgmentseat of Caesar, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as thou also very well knowest.
Sawyer New Testament
And Paul said, I stand at the tribunal of Caesar, where I ought to be tried. I have not injured the Jews, as you also know very well.
Thomas Haweis New Testament
Then said Paul, I am standing before the tribunal of Caesar, where I have a right to be judged: against the Jews I have committed no offence, as thou also clearly perceivest.
Twentieth Century New Testament
"No," replied Paul, "I am standing at the Emperor's Bar, where I ought to be tried. I have not wronged the Jews, as you yourself are well aware.
Webster
Then said Paul, I stand at Cesar's tribunal, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
Weymouth New Testament
"I am standing before Caesar's tribunal," replied Paul, "where alone I ought to be tried. The Jews have no real ground of complaint against me, as in fact you yourself are beginning to see more clearly.
Williams New Testament
But Paul said, "I now am standing before the emperor's court where I ought to be tried. I have done the Jews no wrong, as you very well know.
World English Bible
But Paul said, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
Worrell New Testament
And Paul said, "I am standing at Caesar's judgment-seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no wrong, as you also very well know.
Worsley New Testament
Then said Paul, I stand at Cesar's tribunal, where I ought to be tried: I have done no wrong to the Jews, as thou very well knowest.
Youngs Literal Translation
and Paul said, 'At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;
Themes
Appeal » Paul makes, to caesar
Jerusalem » Roman government transferred from, to caesarea
Paul » Appeals to be heard by caesar
Interlinear
De
Eimi
μέ
me
Usage: 122
Adikeo
Adikeo
References
Word Count of 37 Translations in Acts 25:10
Verse Info
Context Readings
Paul Appeals To Caesar
9 But, Festus, wishing, with the Jews, to gain, favour, answered Paul, and said - Art thou willing, unto Jerusalem, to go up, and, there, concerning these things, be judged before me? 10 But Paul said - Standing before the judgment-seat of Caesar, am I, where, I, ought to be judged. Unto the Jews, have I done no wrong, as, even thou, right well, art discovering. 11 If then, on the one hand, I am doing wrong, and, anything worthy of death, have committed, I excuse not myself from dying; but, on the other hand, if there is, nothing, in the things whereof these are accusing me, no man, hath power to give, me, unto them as a favour: - Unto Caesar, I appeal!
Phrases
Cross References
Matthew 27:18
For he knew that, for envy, they had delivered him up.
Matthew 27:23-24
But, he, said - Indeed! what evil hath he done? But, they, vehemently, were crying aloud, saying - Let him be crucified!
Acts 16:37-38
But, Paul, said unto them - Beating us, in public, uncondemned, men that are Romans, they thrust us into prison; - and, now, by stealth, are they thrusting us forth? Nay, verily! but let them come, themselves, and lead us out!
Acts 22:25-28
But, when they had stretched him out with straps, Paul said unto the by-standing centurion - A Roman, and uncondemned, is it allowed you to be scourging?
Acts 23:29
whom I found to be accused concerning questions of their law, but, of nothing worthy of death or bonds, to be charged.
Acts 25:6
And, spending among them, not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and, on the morrow, taking his place upon the judgment-seat, ordered Paul to be brought.
Acts 25:17
When, therefore, they had come together here, no delay whatever, making, on the next day, taking my place upon the judgment-seat, I ordered the man to be brought:
Acts 25:25
But, I, gathered, that, nothing worthy of death, had he committed; and, this man himself, having appealed unto the Emperor, I decided to send him: -
Acts 26:31
And, retiring, they began conversing one with another, saying, Nothing worthy of death or of bonds, doth this man practise.
Acts 28:18
who, indeed, when they had examined me, were minded to set me at liberty, because there was, nothing worthy of death, in me.
2 Corinthians 4:2
But have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully, - but, by the manifestation of the truth, commending ourselves unto every conscience of men, in the sight of God.