Parallel Verses
Godbey New Testament
And Festus, wishing to confer a gratification on the Jews, responding to Paul, said, Are you willing, having gone up to Jerusalem, there to be judged by me concerning these things?
New American Standard Bible
But Festus,
King James Version
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Holman Bible
Then Festus, wanting to do a favor for the Jews,
International Standard Version
Then Festus, wanting to do the Jewish leaders a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried there before me on these charges?"
A Conservative Version
But Festus, wanting to lay down a favor to the Jews, having answered Paul, said, Are thou willing, after going up to Jerusalem, to be judged there about these things before me?
American Standard Version
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Amplified
But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul, “
An Understandable Version
But Festus, wanting to gain favor with the Jews [See 24:27], answered Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there?"
Anderson New Testament
But Festus, willing to confer a favor on the Jews, answered Paul, and said: Are you willing to go up to Jerusalem, and there be judged before me concerning these things?
Bible in Basic English
But Festus, desiring to get the approval of the Jews, said to Paul, Will you go up to Jerusalem, and be judged before me there in connection with these things?
Common New Testament
But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?"
Daniel Mace New Testament
but Festus willing to oblige the Jews ask'd him, will you consent to go to Jerusalem, and take your trial before me there?
Darby Translation
But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?
Goodspeed New Testament
Then Festus, wishing to gratify the Jews, said to Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?"
John Wesley New Testament
But Festus, willing to gratify the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there be judged before me concerning these things?
Julia Smith Translation
And Festus, wishing to render a favor to the Jews, having answered Paul, said, Wilt thou, having gone up to Jerusalem, there be judged by me of these things?
King James 2000
But Festus, willing to do the Jews a favor, answered Paul, and said, Will you go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Lexham Expanded Bible
But Festus, [because he] wanted to do a favor for the Jews, answered [and] said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these [things]?"
Modern King James verseion
But Festus, wanting to please the Jews, answered Paul and said, Will you go up to Jerusalem and be judged there before me about these things?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, "Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged of these things before me?"
Moffatt New Testament
As Festus wanted to ingratiate himself with the Jews, he asked Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried there by me upon these charges?"
Montgomery New Testament
But Festus, wishing to ingratiate himself with the Jews, answered Paul and said, "Will you go up to Jerusalem and be tried there by me upon these charges?"
NET Bible
But Festus, wanting to do the Jews a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and be tried before me there on these charges?"
New Heart English Bible
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"
Noyes New Testament
But Festus, wishing to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there be tried on these charges before me?
Sawyer New Testament
But Festus wishing to gratify the Jews, answered Paul and said, Are you willing to go up to Jerusalem, and there be tried by me for these things?
The Emphasized Bible
But, Festus, wishing, with the Jews, to gain, favour, answered Paul, and said - Art thou willing, unto Jerusalem, to go up, and, there, concerning these things, be judged before me?
Thomas Haweis New Testament
Then Festus, desirous of ingratiating himself with the Jews, replying to Paul, said, Wilt thou go up unto Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Twentieth Century New Testament
But, as Festus wished to gain popularity with the Jews, he interrupted Paul with the question: "Are you willing to go up to Jerusalem and be tried on these charges before me there?"
Webster
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged concerning these things before me?
Weymouth New Testament
Then Festus, being anxious to gratify the Jews, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, and there stand your trial before me on these charges?"
Williams New Testament
Then Festus, as he wanted to ingratiate himself with the Jews, said to Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried on these charges before me there?"
World English Bible
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"
Worrell New Testament
But Festus, wishing to gain favor with the Jews, answering, said to Paul, "Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged there concerning these things before me?"
Worsley New Testament
But Festus, being desirous to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there to be tried concerning these things before me?
Youngs Literal Translation
And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, 'Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'
Themes
Change of venue » Declined by paul
Jerusalem » Roman government transferred from, to caesarea
public Opinion » Corrupt yielding to » By felix and festus, concerning paul
Interlinear
De
thelo
Anabaino
Peri
Touton
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Acts 25:9
Verse Info
Context Readings
Paul Appeals To Caesar
8 And Paul apologizing, that Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I done anything wrong. 9 And Festus, wishing to confer a gratification on the Jews, responding to Paul, said, Are you willing, having gone up to Jerusalem, there to be judged by me concerning these things? 10 And Paul said, I am standing at the tribunal of Caesar, where it behooves me to be judged. To the Jews I have done nothing wrong, as you indeed well know.
Cross References
Acts 24:27
But two years having passed away Felix received Porcius Festus as his successor: and Felix, wishing to confer on the Jews a favor, left Paul bound.
Acts 25:20
And I, being at a loss as to the question concerning these things, asked him if he is willing to go to Jerusalem, and there to be judged concerning these things.
Acts 12:3
And seeing that it is pleasing to the Jews, he proceeded to arrest Peter also: and those were the days of the unleavened bread:
Mark 15:15
And Pilate, wishing to do the multitude a favor, released unto them Barabbas.And having scourged Jesus, he delivered Him up that He should be crucified.
Acts 25:3
asking favor against him, in order that he might send him to Jerusalem, making a plot to kill him on the road.