Parallel Verses

New American Standard Bible

But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?"

King James Version

But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Holman Bible

Then Festus, wanting to do a favor for the Jews, replied to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, there to be tried before me on these charges?"

International Standard Version

Then Festus, wanting to do the Jewish leaders a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried there before me on these charges?"

A Conservative Version

But Festus, wanting to lay down a favor to the Jews, having answered Paul, said, Are thou willing, after going up to Jerusalem, to be judged there about these things before me?

American Standard Version

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Amplified

But Festus, wishing to ingratiate himself with the Jews, answered Paul, Are you willing to go up to Jerusalem and there be put on trial [ before the Jewish Sanhedrin] in my presence concerning these charges?

An Understandable Version

But Festus, wanting to gain favor with the Jews [See 24:27], answered Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there?"

Anderson New Testament

But Festus, willing to confer a favor on the Jews, answered Paul, and said: Are you willing to go up to Jerusalem, and there be judged before me concerning these things?

Bible in Basic English

But Festus, desiring to get the approval of the Jews, said to Paul, Will you go up to Jerusalem, and be judged before me there in connection with these things?

Common New Testament

But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?"

Daniel Mace New Testament

but Festus willing to oblige the Jews ask'd him, will you consent to go to Jerusalem, and take your trial before me there?

Darby Translation

But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?

Godbey New Testament

And Festus, wishing to confer a gratification on the Jews, responding to Paul, said, Are you willing, having gone up to Jerusalem, there to be judged by me concerning these things?

Goodspeed New Testament

Then Festus, wishing to gratify the Jews, said to Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?"

John Wesley New Testament

But Festus, willing to gratify the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there be judged before me concerning these things?

Jubilee 2000 Bible

But Festus, willing to ingratiate himself with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Julia Smith Translation

And Festus, wishing to render a favor to the Jews, having answered Paul, said, Wilt thou, having gone up to Jerusalem, there be judged by me of these things?

King James 2000

But Festus, willing to do the Jews a favor, answered Paul, and said, Will you go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Lexham Expanded Bible

But Festus, [because he] wanted to do a favor for the Jews, answered [and] said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these [things]?"

Modern King James verseion

But Festus, wanting to please the Jews, answered Paul and said, Will you go up to Jerusalem and be judged there before me about these things?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, "Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged of these things before me?"

Moffatt New Testament

As Festus wanted to ingratiate himself with the Jews, he asked Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried there by me upon these charges?"

Montgomery New Testament

But Festus, wishing to ingratiate himself with the Jews, answered Paul and said, "Will you go up to Jerusalem and be tried there by me upon these charges?"

NET Bible

But Festus, wanting to do the Jews a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and be tried before me there on these charges?"

New Heart English Bible

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"

Noyes New Testament

But Festus, wishing to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there be tried on these charges before me?

Sawyer New Testament

But Festus wishing to gratify the Jews, answered Paul and said, Are you willing to go up to Jerusalem, and there be tried by me for these things?

The Emphasized Bible

But, Festus, wishing, with the Jews, to gain, favour, answered Paul, and said - Art thou willing, unto Jerusalem, to go up, and, there, concerning these things, be judged before me?

Thomas Haweis New Testament

Then Festus, desirous of ingratiating himself with the Jews, replying to Paul, said, Wilt thou go up unto Jerusalem, and there be judged of these things before me?

Twentieth Century New Testament

But, as Festus wished to gain popularity with the Jews, he interrupted Paul with the question: "Are you willing to go up to Jerusalem and be tried on these charges before me there?"

Webster

But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged concerning these things before me?

Weymouth New Testament

Then Festus, being anxious to gratify the Jews, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, and there stand your trial before me on these charges?"

Williams New Testament

Then Festus, as he wanted to ingratiate himself with the Jews, said to Paul, "Will you go up to Jerusalem and be tried on these charges before me there?"

World English Bible

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"

Worrell New Testament

But Festus, wishing to gain favor with the Jews, answering, said to Paul, "Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged there concerning these things before me?"

Worsley New Testament

But Festus, being desirous to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there to be tried concerning these things before me?

Youngs Literal Translation

And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, 'Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

Φῆστος 
Phestos 
Usage: 13

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would , will/would have , desire , desirous , list , to will ,
Usage: 136

to do
κατατίθημι 
Katatithemi 
lay , show , do
Usage: 3

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Jew , of Judea , Jewess
Usage: 190

χάρις 
Charis 
Usage: 151

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

and said
ἔπω 
Epo 
say , speak , tell , command , bid , , vr say
Usage: 824

Wilt thou
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would , will/would have , desire , desirous , list , to will ,
Usage: 136

go up
ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up , come up , ascend , ascend up , climb up , spring up , grow up , come , enter , arise , rise up , , vr ascend
Usage: 63

to
εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

and there
ἐκεῖ 
Ekei 
there , thither , not tr ,
Usage: 65

be judged
κρίνω 
Krino 
judge , determine , condemn , go to law , call in question , esteem ,
Usage: 84

of
περί 
Peri 
of , for , concerning , about , as touching , touching , whereof Trans , not tr ,
Usage: 254

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ἐπί 
Epi 
on , in , upon , unto , to ,
Usage: 644

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Paul Appeals To Caesar

8 while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar." 9 But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?" 10 But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.


Cross References

Acts 24:27

But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned.

Acts 25:20

"Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters.

Acts 12:3

When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also Now it was during the days of Unleavened Bread.

Mark 15:15

Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.

Acts 25:3

requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way).



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org