Parallel Verses

World English Bible

at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.

New American Standard Bible

at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.

King James Version

At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Holman Bible

King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.

International Standard Version

On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me.

A Conservative Version

at midday, O king, I saw on the road a light from heaven, above the brightness of the sun, which shone around me and those who went with me.

American Standard Version

at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

Amplified

at midday, O King, I saw on the way a light from heaven surpassing the brightness of the sun, shining all around me and those who were traveling with me.

An Understandable Version

[Then] along the road, about noon, O King, I saw a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.

Anderson New Testament

at midday, while I was on the road, I saw, King, a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and those who journeyed with me.

Bible in Basic English

In the middle of the day, on the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who were journeying with me.

Common New Testament

At midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.

Daniel Mace New Testament

when at mid-day, O king, a light from heaven exceeding the splendor of the sun, broke all around me, and those that accompanied me.

Darby Translation

at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.

Godbey New Testament

about midday, a light from heaven above the brightness of the sun, shining around me and those traveling with me;

Goodspeed New Testament

when on the road at noon, your Majesty, I saw a light from heaven brighter than the sun flash around me and my fellow-travelers.

John Wesley New Testament

with authority and commission from the chief priests, At mid-day, O king, I saw in the way, a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round me and them that journeyed with me.

Julia Smith Translation

The middle of day, I saw in the way, O king, a light from heaven, above the brilliancy of the sun, having shone around me, and those going with me.

King James 2000

At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me.

Lexham Expanded Bible

In the middle of the day along the road, O king, I saw a light from heaven, more than the brightness of the sun, shining around me and those who were traveling with me.

Modern King James verseion

at midday, along the highway, O king, I and those with me saw a light from heaven, brighter than the sun; shining around me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

even at mid day, o King, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shine round about me and them, which journeyed with me.

Moffatt New Testament

when at mid-day on the road, O king, I saw a light from heaven, more dazzling than the sun, flash round me and my fellow-travellers.

Montgomery New Testament

"when at noon, as I journeyed, O King, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and around those who journeyed with me.

NET Bible

about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

New Heart English Bible

at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.

Noyes New Testament

at midday, on the road, O king, I saw a light from heaven above the brightness of the sun, shining around me and those who were journeying with me.

Sawyer New Testament

at midday I saw in the way O king, a light from heaven shining around me and those going with me, exceeding the brightness of the sun;

The Emphasized Bible

at midday, on the road, I saw, O King, from heaven, above the splendour of the sun, shining around me, a light, and around them who, with me, were journeying;

Thomas Haweis New Testament

at midday, O king, I saw on the road a light from heaven, beyond the splendour of the sun, shining around myself and those who were travelling with me.

Twentieth Century New Testament

That at mid-day, your Majesty, I saw right in my path, coming from the heavens, a light brighter than the glare of the sun, which shone all round me and those traveling with me.

Webster

At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.

Weymouth New Testament

and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me.

Williams New Testament

and on the road at noon, your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, flash around me and my fellow-travelers.

Worrell New Testament

at midday, O King, I saw, in the way, a light from Heaven above the brightness of the sun, shining round about me and those journeying with me.

Worsley New Testament

O king, as I was on the way thither I saw a light from heaven exceeding the splendor of the sun, shining round about me and those that were going with me.

Youngs Literal Translation

at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
At
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

μέσος 
mesos 
Usage: 48

O king
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

I saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

a light
φῶς 
Phos 
Usage: 44

οὐρανόθεν 
Ouranothen 
Usage: 2

ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

λαμπρότης 
Lamprotes 
Usage: 1

of the sun
ἥλιος 
helios 
Usage: 25

περιλάμπω 
Perilampo 
Usage: 2

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


which, who, the things, the son,
Usage: 0

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

with
σύν 
sun 
Usage: 120

References

American

Context Readings

Paul Makes His Defense Before King Agrippa

12 "Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, 13 at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. 14 When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.'



Cross References

Matthew 17:2

He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.

Isaiah 24:23

Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders will be glory.

Isaiah 30:26

Moreover the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the fracture of his people, and heals the wound they were struck with.

Acts 9:3

As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.

Acts 22:6

It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.

Revelation 1:16

He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.

Revelation 21:23

The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain