Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, Paul, answered - I could pray unto God that, both almost and altogether, not only thou but all they who are hearing me this day, might become such, - as even, I, am, excepting these bonds.

New American Standard Bible

And Paul said, “I would wish to God, that whether in a short or long time, not only you, but also all who hear me this day, might become such as I am, except for these chains.”

King James Version

And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.

Holman Bible

“I wish before God,” replied Paul, “that whether easily or with difficulty, not only you but all who listen to me today might become as I am—except for these chains.”

International Standard Version

Paul replied, "Whether quickly or not, I wish to God that not only you but everyone listening to me today would become what I am except for these chains!"

A Conservative Version

And Paul said, I ever pray to God, both by little and by much, not only thee, but also all who hear me this day, to become such kind as I also am, apart from these bonds.

American Standard Version

And Paul'said , I would to God, that whether with little or with much, not thou only, but also all that hear me this day, might become such as I am, except these bonds.

Amplified

And Paul replied, “Whether in a short time or long, I wish to God that not only you, but also all who hear me today, might become such as I am, except for these chains.”

An Understandable Version

Paul replied, "I wish to God that, whether it would take a little or a lot, not only you, but all those who hear me today, might become [Christians] like me, except [not] with these chains."

Anderson New Testament

And Paul replied: I could pray to God, that not only you, but also all that hear me to day, were both almost and altogether such as I am, except these bonds.

Bible in Basic English

And Paul said, It is my prayer to God that, in little or great measure, not only you, but all those hearing me today might be even as I am, but for these chains.

Common New Testament

And Paul said, "Whether in a short or a long time, I would to God that not only you but also all who hear me this day might become such as I amexcept for these chains."

Daniel Mace New Testament

I pray God, said Paul, that not only you, but all that now hear me, were both almost and altogether such as I am, the circumstance of my bonds excepted.

Darby Translation

And Paul said, I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as I also am, except these bonds.

Godbey New Testament

And Paul said, I would to God, that both in little and in much, not only you, but also all of those hearing me this day, were such as I am, except these bonds.

Goodspeed New Testament

"In a hurry or not," said Paul, "I would to God that not only you, but all who hear me today, might be what I am??xcept for these chains!"

John Wesley New Testament

And Paul said, I would to God, that not only thou, but likewise all that hear me, were this day both almost and altogether such as I am, except these bonds.

Julia Smith Translation

And Paul said, I would pray to God also in little, and in much, not only thee, but also all hearing me this day to become such, of what kind I also am, besides these bonds.

King James 2000

And Paul said, I would to God, that not only you, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.

Lexham Expanded Bible

And Paul [replied], "I pray to God, whether in a short time or in a long time, not only you but also all those who are listening to me today may become such [people] as I also am, except for these bonds!"

Modern King James verseion

And Paul said, I would pray to God, both in a little and in much, that not only you, but also all hearing me today to become as I also am, except for these bonds.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Paul said, "I would to God that not only thou: but also all that hear me today, were not somewhat only, but altogether such as I am; except these bonds. I might persuade not thee only, but all them that hear me this day, to be such as I am, these bonds except."

Moffatt New Testament

"Long or short," said Paul, "I would to God that not only you but all my hearers to-day could be what I am ??barring these chains!"

Montgomery New Testament

"Long or short," answered Paul, "my prayer to God is that not only you but all who are my hearers this day might become such as I am, save for these chains."

NET Bible

Paul replied, "I pray to God that whether in a short or a long time not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains."

New Heart English Bible

Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."

Noyes New Testament

And Paul said, I would to God, that with little effort or with great, not only thou, but also all that hear me this day, might be made such as I am, except these bonds.

Sawyer New Testament

And Paul said, I would to God that not only you but also all who hear me this day were both almost and altogether such as I am, except these bonds.

Thomas Haweis New Testament

And Paul replied, would to God, that not only thou, but also that all who are hearing me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these chains.

Twentieth Century New Testament

"Whether it is soon or late," answered Paul, "I would to God that not only you, but all who are listening to me, might to-day become just what I am myself--except for these chains!"

Webster

And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.

Weymouth New Testament

"My prayer to God, whether briefly or at length," replied Paul, "would be that not only you but all who are my hearers to-day, might become such as I am--except these chains."

Williams New Testament

Paul answered, "In brief or at length, I would to God that not only you but all my hearers today were what I am -- excepting these chains!"

World English Bible

Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."

Worrell New Testament

And Paul said, "I could pray God, that, both in a small degree and in a great degree, not only you, but also all who hear me this day, may become such as I am, except these chains!"

Worsley New Testament

And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.

Youngs Literal Translation

and Paul said, 'I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am -- except these bonds.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

I would
εὔχομαι 
Euchomai 
Usage: 7

to God
θεός 
theos 
Usage: 1151

εὔχομαι 
Euchomai 
Usage: 7

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

thou
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

σήμερον 
Semeron 
Usage: 27

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὀλίγος 
Oligos 
Usage: 28

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

as
ὁποῖος 
Hopoios 
Usage: 5

I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

παρεκτός 
Parektos 
Usage: 2

τούτων 
Touton 
Usage: 43

References

Fausets

Context Readings

Not Quite Persuaded

28 And, Agrippa, said unto Paul - Almost, art thou persuading, me, to become a, Christian! 29 And, Paul, answered - I could pray unto God that, both almost and altogether, not only thou but all they who are hearing me this day, might become such, - as even, I, am, excepting these bonds. 30 And the king rose up, and the governor, Bernice also, and they who had been sitting with them;



Cross References

Acts 21:33

Then, the captain, drawing near, laid hold of him, and ordered him to be bound with two chains, - and began to enquire, who he might be, and what he had done;

1 Corinthians 7:7

Besides, I desire all men to be, even as myself, - but, each one, hath his, personal, gift from God, one, after this manner, and, another, after that.

Exodus 16:3

and the sons of Israel said unto them - Oh that we had died by the hand of Yahweh, in the land of Egypt, when we remained by the pot of flesh, when we did eat bread to the full, - for ye have brought us forth into this desert, to cause all this multitude to die by famine.

Numbers 11:29

But Moses said unto him, Art, thou, jealous for, me? Oh would that, all the people of Yahweh, were prophets! Yea let Yahweh put his spirit upon them!

2 Samuel 18:33

Then was the king deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept, - and, thus, he said as he went - O my son Absolom, my son - my son - Absolom! could, I, but have died in thy stead, O Absolom, my son - my son!

2 Kings 5:3

And she said unto her mistress, Ah! would that my lord were before the prophet, who is in Samaria! then, would he set him free from his leprosy.

Jeremiah 13:17

But if ye will not hear it, In secret places, shall my soul weep Because of the pride, And mine eye, shall flow over, and run down with tears, Because captive hath been taken the flock of Yahweh.

Luke 19:41-42

And, when he drew near, beholding the city, he wept over it, saying -

John 5:34

I, however, not from man, my witness, receive; but, these things, I say, that, ye, may be saved: -

Acts 12:6

And, when Herod was about to bring him forth, on that night, was Peter sleeping between two soldiers, bound with two chains, guards, also, before the door, were keeping the prison.

Acts 25:14

And, as they were spending more days there, Festus, repeated, unto the king, the things relating to Paul, saying - A certain man, hath been left behind by Felix, as a prisoner;

Romans 9:1-3

Truth, say I, in Christ, I utter no falsehood, - my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, -

Romans 10:1

Brethren! the delight of my own heart and my supplication God-ward in their behalf, are for salvation;

1 Corinthians 4:8

Already, ye have become full, already, ye are become rich, - apart from us, ye are become kings! And I would indeed ye had become kings, that, we also, with you, might have together become kings!

2 Corinthians 11:1

I could wish ye would bear with me as to some little foolishness, - Nay! do even bear with me!

Ephesians 6:20

In behalf of which I am conducting an embassy in chains, that, therein, I may use freedom of utterance as it is needful for me to speak.

Colossians 1:28

Whom we are declaring, admonishing every man, and teaching every man, in all wisdom, in order that we may present every man complete in Christ;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain