Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
It was now the fourteenth night of the storm, and we were drifting about in the Adriatic Sea, when, about midnight, the sailors began to suspect that they were drawing near land.
New American Standard Bible
But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that
King James Version
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
Holman Bible
When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea,
International Standard Version
It was the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea, when about midnight the sailors suspected that land was near.
A Conservative Version
And when it became the fourteenth night, as we were driven about in the Adriatic sea, toward midnight the sailors suspected some region to come near them.
American Standard Version
But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the'sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country:
Amplified
The fourteenth night had come and we were drifting and being driven about in the
An Understandable Version
When the fourteenth night came, and while we were being tossed around [helplessly] in the Adriatic Sea, about midnight the crew suspected they were nearing land.
Anderson New Testament
But when the fourteenth night had come, and we were drifting up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors supposed that they were drawing near some land.
Bible in Basic English
But when the fourteenth day came, while we were going here and there in the Adriatic sea, about the middle of the night the sailors had an idea that they were getting near land;
Common New Testament
But when the fourteenth night came, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to sense that they were approaching land.
Daniel Mace New Testament
It was the fourteenth night that we had been driving up and down in the Adriatick sea, when the ship's crew about midnight suspected they were making to land:
Darby Translation
And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them,
Godbey New Testament
And when it was the fourteenth night, we being borne along in the Adriatic Sea, about the middle of the night the sailors surmised that some country was coming to them.
Goodspeed New Testament
It was the fourteenth night of the storm, and we were drifting through the Adriatic when about midnight the sailors began to suspect that there was land ahead.
John Wesley New Testament
And when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, the sailors suspected, that they drew nigh some land.
Julia Smith Translation
And when it was the fourteenth night, we being carried up and down in Adria, at midnight the sailors supposed some country brought near them;
King James 2000
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the sailors deemed that they drew near to some country;
Lexham Expanded Bible
And when the fourteenth night had come, [as] we were being driven in the Adriatic Sea about the middle of the night, the sailors suspected {they were approaching some land}.
Modern King James verseion
But when the fourteenth night came, we being carried about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors thought that they drew near some country.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But when the fourteenth night was come, as we were carried in Adria, about midnight the shipmen deemed that there appeared some country unto them,
Moffatt New Testament
When the fourteenth night arrived, we were drifting about in the sea of Adria, when the sailors about midnight suspected land was near.
Montgomery New Testament
It was now the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea when, about midnight, the sailors began to suspect that they were drawing near to some land.
NET Bible
When the fourteenth night had come, while we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected they were approaching some land.
New Heart English Bible
But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.
Noyes New Testament
And when the fourteenth night had come on, as we were driven onward in the Adriatic sea, about midnight the sailors suspected that they were near some country;
Sawyer New Testament
And on the fourteenth night, when we were borne along in the Adriatic, at about midnight the sailors suspected that some land was approaching them.
The Emphasized Bible
And, when, the fourteenth night, had come, and we were being driven to and fro in the Adriatic, about midnight, the sailors suspected that some country was, nearing, them;
Thomas Haweis New Testament
Now as the fourteenth night was passing, whilst we were driving about in the Adriatic sea, about midnight the sailors imagined that some land was near to them:
Webster
When the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen suspected that they drew near to some country:
Weymouth New Testament
It was now the fourteenth night, and we were drifting through the Sea of Adria, when, about midnight, the sailors suspected that land was close at hand.
Williams New Testament
It was now the fourteenth night and we were drifting on the Adriatic sea, when at midnight the sailors suspected that land was near.
World English Bible
But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.
Worrell New Testament
And, when the fourteenth night came, as we were being driven along the Adria, about midnight the sailors were surmising that some country was approaching them;
Worsley New Testament
And when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in the Adriatic sea, about the middle of the night the mariners thought they drew near to some land:
Youngs Literal Translation
And when the fourteenth night came -- we being borne up and down in the Adria -- toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them;
Themes
Mariners (sailors) » Perils of
Paul » The ship is wrecked, and all on board take refuge on the island of melita (malta)
the Sea » Seas mentioned in scripture » The adriatic or sea of adria
Interlinear
De
Ginomai
Diaphero
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 27:27
Verse Info
Context Readings
A Violent Storm At Sea
26 We shall, however, have to be driven on some island." 27 It was now the fourteenth night of the storm, and we were drifting about in the Adriatic Sea, when, about midnight, the sailors began to suspect that they were drawing near land. 28 So they took soundings, and found twenty fathoms of water. After waiting a little, they took soundings again, and found fifteen fathoms.
Cross References
Acts 27:30
The sailors wanted to leave the ship, and had lowered the boat, on pretense of running out anchors from the bows,
Revelation 18:17
In a single hour your vast wealth vanished.' Every ship's captain and all who sail to any port, and sailors, and all who get their living from the sea, stood at a distance,