Parallel Verses

Weymouth New Testament

There Julius found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board of her.

New American Standard Bible

There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.

King James Version

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.

Holman Bible

There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.

International Standard Version

There the centurion found an Alexandrian ship bound for Italy and put us on it.

A Conservative Version

And there, the centurion having found a ship of Alexandria sailing for Italy, he put us in it.

American Standard Version

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.

Amplified

There the centurion [Julius] found an Alexandrian ship [a grain ship of the Roman fleet] sailing for Italy, and he put us aboard it.

An Understandable Version

There Julius, the military officer, arranged [passage] for us on a ship, [originating] from Alexandria, [and] bound for Italy, and put us on board.

Anderson New Testament

And there the centurion found a ship of Alexandria, sailing to Italy; and he put us on board.

Bible in Basic English

And there the captain came across a ship of Alexandria, sailing for Italy, and put us in it.

Common New Testament

There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.

Daniel Mace New Testament

there the centurion met with a ship of Alexandria, bound for Italy, and put us on board.

Darby Translation

and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her.

Godbey New Testament

And there the centurion having found an Alexandrian ship sailing into Italy; transferred us into it.

Goodspeed New Testament

There the officer found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board her.

John Wesley New Testament

And the centurion finding a ship of Alexandria there, bound for Italy, put us on board of it.

Julia Smith Translation

And there the centurion having found an Alexandrian ship sailing to Italy, placed us upon it.

King James 2000

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing to Italy; and he put us on it.

Lexham Expanded Bible

And there the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy [and] put us {on board} it.

Modern King James verseion

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing to Italy, and he put us on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there the under-captain found a ship of Alexandria ready to sail into Italy, and put us therein,

Moffatt New Testament

There the officer found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board of her.

Montgomery New Testament

And there the centurion found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board of her.

NET Bible

There the centurion found a ship from Alexandria sailing for Italy, and he put us aboard it.

New Heart English Bible

There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board.

Noyes New Testament

And there the centurion, finding a ship of Alexandria about to sail for Italy, put us on board of it.

Sawyer New Testament

and the centurion finding there an Alexandrian ship sailing to Italy, put us into it.

The Emphasized Bible

And the centurion, there, finding a ship of Alexandria sailing for Italy, put us therein.

Thomas Haweis New Testament

And the centurion finding there a ship of Alexandria bound for Italy, he put us on board of it.

Twentieth Century New Testament

There the Roman Officer found an Alexandrian ship on her way to Italy, and put us on board of her.

Webster

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.

Williams New Testament

There the colonel found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board her.

World English Bible

There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board.

Worrell New Testament

And there the centurion, finding an Alexandrian ship sailing to Italy, put us on board of it.

Worsley New Testament

And there the centurion finding a ship of Alexandria bound for Italy, he put us on board it.

Youngs Literal Translation

and there the centurion having found a ship of Alexandria, sailing to Italy, did put us into it,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And there
κἀκεῖ 
Kakei 
Usage: 6

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

a ship
πλοῖον 
Ploion 
Usage: 66

Ἀλεξανδρίνος 
Alexandrinos 
Usage: 2

πλέω πλεύω 
Pleo 
Usage: 5

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἰταλία 
Italia 
Usage: 4

and he put
ἐμβιβάζω 
Embibazo 
put
Usage: 1

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

Context Readings

Paul And His Associates Sail For Rome

5 and, sailing the whole length of the sea that lies off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia. 6 There Julius found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board of her. 7 It took several days of slow sailing for us to come with difficulty off Cnidus; from which point, as the wind did not allow us to get on in the direct course, we ran under the lee of Crete by Salmone.


Cross References

Acts 28:11

Three months passed before we set sail in an Alexandrian vessel, called the 'Twin Brothers,' which had wintered at the island.

Acts 6:9

But some members of the so-called 'Synagogue of the Freed-men,' together with some Cyrenaeans, Alexandrians, Cilicians and men from Roman Asia, were roused to encounter Stephen in debate.

Acts 18:24

Meanwhile a Jew named Apollos came to Ephesus. He was a native of Alexandria, a man of great learning and well versed in the Scriptures.

Acts 27:1

Now when it was decided that we should sail for Italy, they handed over Paul and a few other prisoners into the custody of Julius, a Captain of the Augustan battalion;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain