Parallel Verses

Weymouth New Testament

Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin,

New American Standard Bible

Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,

King James Version

Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,

Holman Bible

Either let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,

International Standard Version

Otherwise, these men themselves should tell what wrong they found when I stood before the Council

A Conservative Version

Or let these men themselves say what wrongdoing they found in me, having stood before the council,

American Standard Version

Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,

Amplified

Or else let these men tell what crime they found [me guilty of] when I stood before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court),

An Understandable Version

Or let these men themselves [i.e., members of the Sanhedrin] testify what they found wrong with me when I stood before their Council [meeting].

Anderson New Testament

Or let these persons here say, what offensive conduct they found in me when I stood before the Sanhedrin,

Bible in Basic English

Or let these men here present say what wrongdoing was seen in me when I was before the Sanhedrin,

Common New Testament

Or else let these men themselves tell what wrongdoing they found when I stood before the Council,

Daniel Mace New Testament

or let these now declare, if they could convict me of any misdemeanor, when I was brought before the Sanhedrim:

Darby Translation

or let these themselves say what wrong they found in me when I stood before the council,

Godbey New Testament

Or let them tell what injustice they found, while I was standing before the sanhedrim,

Goodspeed New Testament

Or let these men themselves tell what they found wrong in me when I appeared before the council??21 unless it was the one thing I shouted out as I stood among them??It is on the question of the resurrection of the dead that I am here on trial before you today!' "

John Wesley New Testament

Or let these themselves say, what crime they found in me, when I stood before the council,

Julia Smith Translation

Or let these themselves say, if they found any injustice in me, I having stood before the council,

King James 2000

Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,

Lexham Expanded Bible

or these [men] themselves should say what crime they found [when] I stood before the Sanhedrin,

Modern King James verseion

Or else let these themselves say if they have found anything unjust in me while I stood before the sanhedrin,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

or else let these same here say, if they have found any evildoing in me, while I stand here in the council,

Moffatt New Testament

Failing them, let these men yonder tell what fault they found with my appearance before the Sanhedrin! ??21 unless it was with the single sentence I uttered, when I stood and said, 'It is for the resurrection of the dead that I am on my trial to-day before you.'"

Montgomery New Testament

"Or let these men themselves say what fault they found, when I appeared before the Sanhedrin!

NET Bible

Or these men here should tell what crime they found me guilty of when I stood before the council,

New Heart English Bible

Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

Noyes New Testament

Or, let these men themselves say what wrongdoing they found in me when I stood before the council,

Sawyer New Testament

Or let them say whether they found any unrighteousness in me when I stood before the Sanhedrim,

The Emphasized Bible

Or, let, these themselves, say what wrong they found, when I stood before the High-council, -

Thomas Haweis New Testament

Or let the persons themselves here present say, if they found any thing criminal in me, when I stood before the sanhedrim,

Twentieth Century New Testament

Or else let my opponents here say what they found wrong in me when I was before the Council,

Webster

Or else let these same here say, if they have found any evil-doing in me, while I stood before the council,

Williams New Testament

Or let these men themselves tell what wrong they found in me when I appeared before the council --

World English Bible

Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

Worrell New Testament

Or let these themselves say what wrong they found in me when standing before the Sanhedrin,

Worsley New Testament

Or let these themselves say, if they found any crime in me, when I stood before the sanhedrim;

Youngs Literal Translation

or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Or else
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

let
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258


Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

G92
ἀδίκημα 
Adikema 
Usage: 3

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

while I
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

References

Morish

Context Readings

Paul Before Felix At Caesarea Maritima

19 They ought to have been here before you, and to have been my prosecutors, if they have any charge to bring against me. 20 Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin, 21 unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "'The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain