Parallel Verses
Worrell New Testament
and, coasting along it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was a city??asea.
New American Standard Bible
and with difficulty
King James Version
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
Holman Bible
With yet more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.
International Standard Version
Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
A Conservative Version
And sailing by it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near to which was Lasea City.
American Standard Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
Amplified
and hugging the shore with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea [on the south side of Crete].
An Understandable Version
After making our way along the coast [of Crete] with difficulty, we arrived at a place called Fair Harbors [i.e., the principal seaport of the island], which was near the town of Lasea.
Anderson New Testament
and coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which is the city of Lasea.
Bible in Basic English
And sailing down the side of it, as well as we were able, we came to a certain place named Fair Havens, near which was the town of Lasea.
Common New Testament
We sailed along it with difficulty and came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
Daniel Mace New Testament
with much ado we weathered the cape and got to Belhaven near Lasea.
Darby Translation
and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasaea.
Godbey New Testament
and, with difficulty passing by it, we came into a certain place called Fair Havens, near to which was the city Lasea.
Goodspeed New Testament
and with difficulty coasted along it and reached a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
John Wesley New Testament
And passing it with difficulty, we came to the Fair Havens, near which was the city Lasea.
Julia Smith Translation
And, with difficulty sailing by it, we came to a certain place called The fair havens; to which the city Lasea was near.
King James 2000
And, with difficulty passing it, came unto a place which is called The Fair Havens; near to which was the city of Lasea.
Lexham Expanded Bible
And sailing along its coast with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was the town [of] Lasea.
Modern King James verseion
And coasting along with difficulty, we came to a place named Fair Havens, near which was a city, Lasea.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and with much work sailed beyond it, and came unto a place called Good Port, nigh whereunto was a city called Lasea.
Moffatt New Testament
and coasting along it with great difficulty we reached a place called Fair Havens, not far from the town of Lasea.
Montgomery New Testament
and coasting along with difficulty we reached a place called Fair Havens, not far from the town of Lasea.
NET Bible
With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.
New Heart English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
Noyes New Testament
and coasting along it with difficulty we came to a place called Fair Havens, near which was the city Lasea.
Sawyer New Testament
and sailing by it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which is the city Lasea.
The Emphasized Bible
and, with difficulty coasting it, we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasea.
Thomas Haweis New Testament
and weathering it with difficulty, we came to a certain place called, The fair havens; near to which is the city Lasea.
Twentieth Century New Testament
And with difficulty, by keeping close in shore, we reached a place called 'Fair Havens,' near which was the town of Lasea.
Webster
And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.
Weymouth New Testament
Then, coasting along with difficulty, we reached a place called 'Fair Havens,' near the town of Lasea.
Williams New Testament
and with difficulty coasted along it and finally reached a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
World English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
Worsley New Testament
And passing it with difficulty, we came to a place called the Fair-havens, near to which was the city of Lasea.
Youngs Literal Translation
and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city of Lasaea.
Interlinear
Tis
Hos
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in Acts 27:8
Verse Info
Context Readings
Paul And His Associates Sail For Rome
7 And, sailing slowly many days, and with difficulty having come over against Cnidus, the wind not permitting us to approach, we sailed under Crete, over against Salmone; 8 and, coasting along it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was a city??asea. 9 And much time having been spent, and sailing being already dangerous, because also the fast had already gone by, Paul was admonishing them,