Paul And His Associates Sail For Rome
1 And, when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion, Julius by name, of the Augustan band.
1 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
1 When it was decided that (A)we (B)would sail for (C)Italy, they proceeded to deliver Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan (a)(D)cohort named Julius.
1 When it was decided that we were to sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion named Julius, of the Imperial Regiment.(A)
1 When it was decided that we should sail to Italy, Paul and some other prisoners were transferred to a centurion named Julius, who belonged to the emperor's division.
2 And, embarking upon a ship of Adramyttium, about to sail along the coasts of Asia, we put to Sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
2 And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
2 And embarking in an Adramyttian ship, which was about to sail to the regions along the coast of (b)(E)Asia, we put out to sea accompanied by (F)Aristarchus, a (G)Macedonian of (H)Thessalonica.
2 So when we had boarded a ship of Adramyttium, we put to sea, intending to sail to ports along the coast of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.(B)
2 After boarding a ship from Adramyttium that was about to sail to the ports on the coast of Asia, we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, went with us.
3 And the next day we landed at Sidon. And Julius, treating Paul humanely, gave him permission to go to his friends to receive their attention.
3 And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
3 The next day we put in at (I)Sidon; and Julius (J)treated Paul with consideration and (K)allowed him to go to his friends and receive care.
3 The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.(C)
3 The next day, we arrived at Sidon, and Julius treated Paul kindly allowing him to visit his friends there and to receive any care he needed.
4 And, thence putting out to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
4 From there we put out to sea and sailed under the shelter of (L)Cyprus because (M)the winds were contrary.
4 When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast(a) of Cyprus because the winds were against us.
4 After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.
5 And, sailing over the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
5 And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
5 When we had sailed through the sea along the coast of (N)Cilicia and (O)Pamphylia, we landed at Myra in Lycia.
5 We sailed along the sea off Cilicia and Pamphylia and reached Myra in Lycia.
6 And there the centurion, finding an Alexandrian ship sailing to Italy, put us on board of it.
6 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
6 There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.
6 There the centurion found an Alexandrian ship bound for Italy and put us on it.
7 And, sailing slowly many days, and with difficulty having come over against Cnidus, the wind not permitting us to approach, we sailed under Crete, over against Salmone;
7 And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
7 When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, (R)since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of (S)Crete, off Salmone;
7 Sailing slowly for many days, we came with difficulty as far as Cnidus. Since the wind did not allow us to approach it, we sailed along the south side(b) of Crete off Salmone.
7 We sailed slowly for a number of days and with difficulty arrived off Cnidus. Then, because the wind was against us, we sailed on the sheltered side of Crete off Cape Salome.
8 and, coasting along it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was a city??asea.
8 And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
8 and with difficulty (T)sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
8 With yet more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.
8 Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
Paul's Advice Ignored
9 And much time having been spent, and sailing being already dangerous, because also the fast had already gone by, Paul was admonishing them,
9 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
9 When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even (U)the (c)fast was already over, Paul began to admonish them,
9 By now much time had passed, and the voyage was already dangerous. Since the Fast(c)(E) was already over, Paul gave his advice
9 Much time had been lost, and because navigation had become dangerous and the day of fasting had already past, Paul began to warn those on the ship,
10 saying, "Men! I perceive that the voyage is likely to be with violence and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
10 And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
10 and said to them, “Men, I perceive that the voyage will certainly be with (V)damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
10 and told them, “Men, I can see that this voyage is headed toward damage and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
10 "Men, I see that during this voyage there will be hardship and a heavy loss not only of the cargo and ship, but also of our lives."
11 But the centurion believed the pilot and the owner of the ship, more than the things spoken by Paul.
11 Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
11 But the centurion was more persuaded by the (W)pilot and the (d)captain of the ship than by what was being said by Paul.
11 But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.(F)
11 But the centurion was persuaded by the pilot and the owner of the ship and not by what Paul said.
12 And, because the harbor was incommodious to winter in, the greater part advised to set sail thence, if by any means, having reached Phoenix, a harbor of Crete??ooking toward the south-west and north-west ??e might be able to winter there.
12 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
12 Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of (X)Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.
12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete(G) open to the southwest and northwest, and to winter there.
12 Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men favored putting out to sea from there on the chance that somehow they could reach Phoenix and spend the winter there. It is a Cretian harbor that faces southwest and northwest.
A Violent Storm At Sea
13 And, when the south wind was blowing gently, supposing that they had obtained their purpose, lifting anchor, they were coasting nearer to Crete.
13 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
13 (e)When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began (Y)sailing along (Z)Crete, close inshore.
13 When a gentle south wind sprang up, they thought they had achieved their purpose. They weighed anchor and sailed along the shore of Crete.
13 When a gentle breeze began to blow from the south, they thought they could make it to Phoenix, so they hoisted anchor and began sailing along the shore of Crete.
15 And, the ship being caught, and unable to face the wind, yielding to it, we were borne along.
15 And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
15 and when the ship was caught in it and could not face the wind, we gave way to it and let ourselves be driven along.
15 Since the ship was caught and was unable to head into the wind, we gave way to it and were driven along.
15 The ship was caught so that it couldn't face the wind, and we gave up and were swept along.
16 And, running under a certain small island, called Clauda, we were with difficulty able to secure the boat;
16 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
16 Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship’s (h)boat under control.
16 After running under the shelter of a little island called Cauda,(e) we were barely able to get control of the skiff.
16 As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely managed to secure the ship's lifeboat.
17 which having taken up, they were using helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, lowering the sail, so they were borne along.
17 Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
17 After they had hoisted it up, they used (i)supporting cables in undergirding the ship; and fearing that they might (AB)run aground on the shallows of Syrtis, they let down the (j)sea anchor and in this way let themselves be driven along.
17 After hoisting it up, they used ropes and tackle and girded the ship. Then, fearing they would run aground on the Syrtis,(f) they lowered the drift-anchor, and in this way they were driven along.
17 The ship's crew pulled it up on deck and used ropes to brace the ship. Fearing that they would hit the large sandbank near Libya, they lowered the sail and drifted along.
18 And, we being violently tempest-tossed, the next day they were making an overthrow of the cargo;
18 And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
18 Because we were being severely battered by the storm, they began to jettison the cargo the next day.(H)
18 The next day, because we were being tossed so violently by the storm, they began to throw the cargo overboard.
19 and, on the third day, with their own hands, they cast out the rigging of the ship.
19 And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
19 and on the third day they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.
19 On the third day, they threw the ship’s gear overboard with their own hands.
19 On the third day they threw the ship's equipment overboard with their own hands.
20 And, when neither sun nor stars appeared to us for many days, and no small tempest was pressing upon us, henceforth all hope that we should be saved was being utterly taken away.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
20 Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned.
20 For many days neither sun nor stars appeared, and the severe storm kept raging. Finally all hope that we would be saved was disappearing.
20 For a number of days neither the sun nor the stars were to be seen, and the storm continued to rage until at last all hope of our being saved vanished.
21 And, after long abstinence from food, then Paul, standing up in the midst of them, said, "Ye ought, indeed, O men, hearkening to me, not to have set sail from Crete, and to have incurred this violence and loss.
21 But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
21 (l)When they had gone a long time without food, then Paul stood up in their midst and said, “(AD)Men, you ought to have (m)followed my advice and not to have set sail from (AE)Crete and (n)incurred this (AF)damage and loss.
21 Since many were going without food, Paul stood up among them and said, “You men should have followed my advice not to sail from Crete and sustain this damage and loss.
21 After they had gone a long time without food, Paul stood among his shipmates and said, "Men, you should have listened to me and not have sailed from Crete. You would have avoided this hardship and damage.
22 And, as to the present things, I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of soul among you, but only of the ship.
22 And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
22 Yet now I urge you to (AG)keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
22 Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.
22 But now I urge you to have courage, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
23 For there stood by me this night an angel of the God Whose I am, and Whom I serve,
23 For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
23 For this very night (AH)an angel of the God to whom I belong and (AI)whom I serve (AJ)stood before me,
23 For just last night an angel of God, to whom I belong and whom I serve, stood by me
24 saying, 'Fear not, Paul; it is necessary that you should stand before Caesar, and, behold, God has granted to you as a favor all those sailing with you.'
24 Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
24 saying, ‘Do not be afraid, Paul; (AK)you must stand before Caesar; and behold, God has granted you (AL)all those who are sailing with you.’
24 and said, ‘Don’t be afraid, Paul. You must stand before Caesar. And, look! God has graciously given you all those who are sailing with you.’
24 and said, "Stop being afraid, Paul! You must stand before the emperor. Indeed, God has given to you the lives of everyone who is sailing with you.'
25 Wherefore, men, be of good cheer; for I believe God, that it will be even so as it has been told me.
25 Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
25 Therefore, (AM)keep up your courage, men, for I believe God that (o)it will turn out exactly as I have been told.
25 Therefore, take courage, men, because I believe God that it will be just the way it was told to me.(J)
25 So take courage, men, because I trust God that it will turn out just as he told me.
27 And, when the fourteenth night came, as we were being driven along the Adria, about midnight the sailors were surmising that some country was approaching them;
27 But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
27 But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that (p)they were approaching some land.
27 When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea,(g) and in the middle of the night the sailors thought they were approaching land.(h)
27 It was the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea, when about midnight the sailors suspected that land was near.
28 and, sounding, they found twenty fathoms; and, going a little further, and again sounding, they found fifteen fathoms.
28 And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
28 They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms.
28 They took a sounding and found it to be 120 feet(i) deep; when they had sailed a little farther and sounded again, they found it to be 90 feet(j) deep.
28 After taking soundings, they found the depth to be twenty fathoms. A little later, they took soundings again and found it was fifteen fathoms.
29 And, fearing lest perhaps we might wreck against rocky places, having cast four anchors out of the stern, they were praying that day would come.
29 Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 Fearing that we might (AP)run aground somewhere on the (q)rocks, they cast four anchors from the stern and (r)wished for daybreak.
29 Then, fearing we might run aground in some rocky place, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight to come.
29 Fearing that we might run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and began praying for daylight to come.
30 And, when the sailors were seeking to escape out of the ship, and had lowered the boat into the sea, by pretext, as though they were about to cast anchors out of the prow,
30 And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
30 But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down (AQ)the ship’s boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,
30 Some sailors tried to escape from the ship; they had let down the skiff into the sea, pretending that they were going to put out anchors from the bow.
30 Meanwhile, the sailors had begun trying to escape from the ship. They lowered the lifeboat into the sea and pretended that they were going to lay out the anchors from the bow.
31 Paul said to the centurion and to the soldiers, "Except these abide in the ship, ye cannot be saved."
31 Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
31 Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved.”
31 Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”
31 Paul told the centurion and the soldiers, "Unless these men remain onboard, you cannot be saved."
32 Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
32 Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
32 Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away.
32 Then the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and set it adrift.
33 And, when the day was about to dawn, Paul was beseeching them all to take food, saying, "To-day is the fourteenth day ye, waiting, continue fasting, having taken nothing;
33 And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
33 Until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing.
33 When it was about daylight, Paul urged them all to take food, saying, “Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, having eaten nothing.
33 Right up to daybreak Paul kept urging all of them to eat something. He said, "Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, not eating anything.
34 wherefore, I beseech you to partake of food; for this makes the beginning of your deliverance; for a hair from the head of no one of you shall perish."
34 Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
34 Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for (AS)not a hair from the head of any of you will perish.”
34 Therefore I urge you to take some food. For this has to do with your survival, since none of you will lose a hair from your head.”(L)
34 So I urge you to eat something, for it will help you survive, since none of you will lose so much as a hair from his head."
35 And, having said these things, and taken bread, he gave thanks to God in presence of them all; and, breaking it, he began to eat.
35 And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
35 Having said this, he took bread and (AT)gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat.
35 After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of all of them, and when he broke it, he began to eat.(M)
35 After he said this, he took some bread, thanked God in front of everyone, broke it, and began to eat.
38 And, having been satisfied with food, they were lightening the ship, throwing out the wheat into the sea.
38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
38 When they had eaten enough, they began to lighten the ship by (AW)throwing out the wheat into the sea.
38 When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the grain overboard into the sea.
38 After they had eaten all they wanted, they began to lighten the ship by dumping its cargo of wheat into the sea.
The Shipwreck
39 And, when it was day, they were not recognizing the land; but they were observing a certain bay, having a beach, into which they purposed, if they might be able, to thrust the ship.
39 And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
39 When day came, (AX)they (u)could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could.
39 When daylight came, they did not recognize the land but sighted a bay with a beach. They planned to run the ship ashore if they could.(O)
39 When day came, they didn't recognize the land, but they could see a bay with a beach on which they planned to run the ship ashore, if possible.
40 And, casting off the anchors, they let them go into the sea; at the same time loosing the bands of the rudders, and hoisting the fore-sail to the breeze, they were holding their course towards the beach.
40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
40 And casting off (AY)the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.
40 After casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach.
40 So they cut the anchors free and left them in the sea. At the same time they untied the ropes that held the steering oars, raised the foresail to the wind, and headed for the beach.
41 But, falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the prow, sticking fast, remained immovable, but the stern was being broken to pieces by the violence of the waves.
41 And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
41 But striking a (v)reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern began to be broken up by the force of the waves.
41 But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, while the stern began to break up by the pounding of the waves.
41 But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow stuck and couldn't be moved, while the stern was broken to pieces by the force of the waves.
42 Now it was the plan of the soldiers to kill the prisoners, lest any one, swimming out, might escape.
42 And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
42 The soldiers’ plan was to (AZ)kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape;
42 The soldiers’ plan was to kill the prisoners so that no one could swim away and escape.
42 The soldiers' plan was to kill the prisoners to keep them from swimming ashore and escaping,
43 But the centurion, wishing to save Paul, kept them from their purpose; and he commanded that those able to swim, throwing themselves first into the sea, should get out upon the land;
43 But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
43 but the centurion, (BA)wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should (w)jump overboard first and get to land,
43 But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
43 but the centurion wanted to save Paul, so he prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
44 and the rest??ome, indeed, on planks, and others on some of the things from the Ship. And so it came to pass that all escaped safe to land.
44 And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
44 and the rest should follow, some on planks, and others on various things from the ship. And so it happened that (BB)they all were brought safely to land.
44 The rest were to follow, some on planks and some on debris from the ship. In this way, everyone safely reached the shore.(P)
44 The rest were to follow, some on planks and others on various pieces of the ship. In this way everyone got to shore safely.