Parallel Verses

Darby Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

New American Standard Bible

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

King James Version

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Holman Bible

When we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself with the soldier who guarded him.

International Standard Version

When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

A Conservative Version

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commandant, but Paul was allowed to dwell by himself with the soldier who guarded him.

American Standard Version

And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Amplified

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself [in rented quarters] with the soldier who was guarding him.

An Understandable Version

When we entered Rome [itself] Paul was permitted to live alone except for a soldier who guarded him.

Anderson New Testament

When we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself, with a soldier that guarded him.

Bible in Basic English

And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.

Common New Testament

And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.

Daniel Mace New Testament

Upon our arrival at Rome, the centurion deliver'd the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allow'd to be at private lodgings, under the custody of a soldier.

Godbey New Testament

And when we came into Rome, it was permitted to Paul to remain to himself with the soldier guarding him.

Goodspeed New Testament

When we reached Rome, Paul was given permission to live by himself, with a soldier to guard him.

John Wesley New Testament

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with the soldier that kept him.

Julia Smith Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commander of the camp: but to Paul it was permitted to remain by himself with a soldier watching him.

King James 2000

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allowed to dwell by himself with a soldier that kept him.

Lexham Expanded Bible

And when we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who was guarding him.

Modern King James verseion

And when we came into Rome, the centurion delivered the prisoners to the camp commander. But Paul was allowed to dwell by himself, with a soldier guarding him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he came to Rome, the under-captain delivered the prisoners to the chief captain of the host: but Paul was suffered to dwell by himself with one Soldier that kept him.

Moffatt New Testament

When we did reach Rome, Paul got permission to live by himself, with a soldier to guard him.

Montgomery New Testament

When we finally entered Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier to guard him.

NET Bible

When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.

New Heart English Bible

When we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Noyes New Testament

And when we had come to Rome, Paul was permitted to dwell by himself, with the soldier that guarded him.

Sawyer New Testament

AND when we came to Rome the centurion committed the prisoners to the prefect of the camp, and Paul was allowed to remain by himself, with a soldier to guard him.

The Emphasized Bible

And, when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself, with the soldier that guarded him.

Thomas Haweis New Testament

And when we were come to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but he permitted Paul to have an apartment by himself, with a soldier only who guarded him.

Twentieth Century New Testament

On our reaching Rome, Paul was allowed to live by himself, except for the soldier who was in charge of him.

Webster

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Weymouth New Testament

Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.

Williams New Testament

When we did arrive at Rome, Paul was granted permission to live by himself -- excepting a soldier to guard him.

World English Bible

When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Worrell New Testament

And, when we came to Rome, it was permitted Paul to dwell by himself with the soldier who guarded him.

Worsley New Testament

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was permitted to live by himself with the soldier that had him in custody.

Youngs Literal Translation

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

we came
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ῥώμη 
Rhome 
Usage: 7

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

the prisoners
δέσμιος 
Desmios 
prisoner, be in bonds, in bonds
Usage: 16

to the captain of the guard
στρατοπεδάρχης 
Stratopedarches 
captain of the guard
Usage: 1

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἐπιτρέπω 
Epitrepo 
Usage: 17

to dwell
μένω 
meno 
Usage: 85

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

with
σύν 
sun 
Usage: 120

στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

φυλάσσω 
Phulasso 
Usage: 25

Context Readings

Paul Arrives In Rome At Last

15 And thence the brethren, having heard about us, came to meet us as far as Appii Forum and Tres Tabernae, whom when Paul saw, he thanked God and took courage. 16 And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him. 17 And it came to pass after three days, that he called together those who were the chief of the Jews; and when they had come together he said to them, Brethren, I having done nothing against the people or the customs of our forefathers, have been delivered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,


Cross References

Acts 27:3

And the next day we arrived at Sidon. And Julius treated Paul kindly and suffered him to go to his friends and refresh himself.

Acts 24:23

ordering the centurion to keep him, and that he should have freedom, and to hinder none of his friends to minister to him.

Genesis 37:36

And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard.

Genesis 39:21-23

And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.

2 Kings 25:8

And in the fifth month, on the seventh of the month, which was in the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, servant of the king of Babylon, came unto Jerusalem;

Jeremiah 40:2

And the captain of the body-guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God pronounced this evil upon this place,

Acts 2:10

both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning here, both Jews and proselytes,

Acts 18:2

and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them,

Acts 19:21

And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see Rome also.

Acts 23:11

But the following night the Lord stood by him, and said, Be of good courage; for as thou hast testified the things concerning me at Jerusalem, so thou must bear witness at Rome also.

Acts 27:31

Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship ye cannot be saved.

Acts 27:43

But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first into the sea, to get out on land;

Acts 28:30-31

And he remained two whole years in his own hired lodging, and received all who came to him,

Romans 1:7-15

to all that are in Rome, beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ.

Romans 15:22-29

Wherefore also I have been often hindered from coming to you.

Revelation 17:9

Here is the mind that has wisdom: The seven heads are seven mountains, whereon the woman sits.

Revelation 17:18

And the woman which thou sawest is the great city, which has kingship over the kings of the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain