Parallel Verses

New American Standard Bible

and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles’ feet.

King James Version

Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Holman Bible

sold a field he owned, brought the money, and laid it at the apostles’ feet.

International Standard Version

sold a field that belonged to him, brought the money, and laid it at the apostles' feet.

A Conservative Version

having sold a field that was possessed by him, brought the money and placed it at the apostles' feet.

American Standard Version

having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles feet.

Amplified

sold a field belonging to him and brought the money and set it at the apostles’ feet.

An Understandable Version

He owned a field, but [due to the great need] sold it and brought the money and gave it to the apostles [for distribution].

Anderson New Testament

having land, sold it, and brought the money and laid it at the feet of the apostles.

Bible in Basic English

Having a field, got money for it and put the money at the feet of the Apostles.

Common New Testament

sold a field which he owned, and brought the money and laid it at the apostles' feet.

Daniel Mace New Testament

sold an estate he had, and brought the money, and laid it at the apostles feet.

Darby Translation

being possessed of land, having sold it, brought the money and laid it at the feet of the apostles.

Godbey New Testament

a farm belonging to him, having sold it, he brought the money and laid it at the feet of the apostles.

Goodspeed New Testament

sold a piece of land that belonged to him, and brought the proceeds and put them at the disposal of the apostles.

John Wesley New Testament

a Levite, a Cyprian by birth, Having an estate, sold it, and brought the money, and laid it at the feet of the apostles.

Julia Smith Translation

A field being to him having sold, he brought the money and laid at the feet of the sent.

King James 2000

Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Lexham Expanded Bible

sold a field that belonged to him [and] brought the money and placed [it] at the feet of the apostles.

Modern King James verseion

a field being his, selling it, he bore the proceeds and placed them at the apostles' feet.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

had land, and sold it, and laid the price down at the apostles' feet.

Moffatt New Testament

sold a farm belonging to him and brought the money, which he placed before the feet of the apostles.

Montgomery New Testament

sold a farm which he had, and brought the price, and laid it at the apostles' feet.

NET Bible

sold a field that belonged to him and brought the money and placed it at the apostles' feet.

New Heart English Bible

having a field, sold it, and brought the money and put it at the apostles' feet.

Noyes New Testament

having land, sold it, and brought the money, and laid it at the feet of the apostles.

Sawyer New Testament

having land, sold it, and brought the money and laid it at the feet of the apostles.

The Emphasized Bible

Having a field, sold it, and brought the money and laid it at the feet of the Apostles.

Thomas Haweis New Testament

having a field belonging to him, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Twentieth Century New Testament

Sold a farm that belonged to him, and brought the money and laid it at the Apostles' feet.

Webster

Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Weymouth New Testament

sold a farm which he had, and brought the money and gave it to the Apostles.

Williams New Testament

sold the farm he had and brought the money and put it at the disposal of the apostles.

World English Bible

having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles' feet.

Worrell New Testament

owning a field, having sold it, brought the money, and laid it at the feet of the apostles.

Worsley New Testament

a Levite, by birth a Cyprian, having an estate, sold it and brought the money, and laid it at the feet of the apostles.

Youngs Literal Translation

a field being his, having sold it, brought the money and laid it at the feet of the apostles.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

G68
ἀγρός 
Agros 
Usage: 14

πωλέω 
Poleo 
sell, be sold
Usage: 12

it, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φέρω 
Phero 
Usage: 45

the money
χρῆμα 
Chrema 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

it at
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

the apostles'
ἀπόστολος 
Apostolos 
Usage: 78

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

The Believers Share All Things In Common

36 Joses, who was surnamed Barnabas by the apostles, (this meaning: The son of consolation,) was a Levite, and of the country of Cyprus. 37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles’ feet.

Cross References

Matthew 19:29

Everyone who has given up houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or child, or land, for my name, will receive many times as much, and have everlasting life.

Acts 4:34-35

There was no needy person among them for as many as possessed land or houses sold them, and brought the money from the things that were sold.

Acts 5:1-2

But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain