Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
And, in this present case, my advice to you is not to interfere with these men, but to let them alone, for, if their designs and their work are merely of human origin, they will come to an end;
New American Standard Bible
So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or
King James Version
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
Holman Bible
And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown;
International Standard Version
"I'm telling you to keep away from these men for now. Leave them alone, because if this plan or movement is of human origin, it will fail.
A Conservative Version
And now I say to you, keep away from these men, and let them go, because if the project or this work is from men, it will be overthrown,
American Standard Version
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
Amplified
So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men [merely human in origin], it will fail and be destroyed;
An Understandable Version
And so now I say, hold off your accusations and let these men alone, for if their planning and effort is [merely] of human origin, it will be defeated,
Anderson New Testament
And now I say to you, keep away from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to an end;
Bible in Basic English
And now I say to you, Do nothing to these men, but let them be: for if this teaching or this work is of men, it will come to nothing:
Common New Testament
So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will fail;
Daniel Mace New Testament
my opinion therefore is, not to meddle with these men, but to let them go on: for if the design be a human project, it will fall of it self. but if it be from God,
Darby Translation
And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed;
Godbey New Testament
And I now say this to you: Stand aloof from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to naught;
Goodspeed New Testament
So in the present case, I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this idea or movement is of human origin, it will come to naught,
John Wesley New Testament
And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to nought.
Julia Smith Translation
And now say I to you, Depart from these men, and leave them; for if this counsel or this work be of men, it shall be destroyed:
King James 2000
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing:
Lexham Expanded Bible
And now I tell you, keep away from these men, and leave them alone, because if this plan or this matter is from people, it will be overthrown.
Modern King James verseion
And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone. For if this counsel or this work is of men, it will come to nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now I say unto you: refrain yourselves from these men, let them alone: For if the counsel or this work be of men, it will come to nought:
Moffatt New Testament
So I advise you to-day to leave these men to themselves. Let them alone. If this project or enterprise springs from men, it will collapse;
Montgomery New Testament
"And now, I say to you, hold aloof from these men. Let them alone; for if this scheme or work be of human origin it will come to nothing;
NET Bible
So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, it will come to nothing,
New Heart English Bible
Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of man, it will be overthrown.
Noyes New Testament
And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone; for if this design or this work be of men, it will come to nought;
Sawyer New Testament
And now I tell you, abstain from these men, and let them alone; because if this design, or this work, is from men, it will be destroyed;
The Emphasized Bible
Now, therefore, I say unto you - stand aloof from these men, and let them alone; because if, of men, be this project or this work, it will be overthrown, -
Thomas Haweis New Testament
And as to the matters now before you, I say unto you, Abstain from these men, and leave them to themselves: for if this design or this work be of men, it will come to nothing:
Webster
And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work is from men, it will come to naught:
Weymouth New Testament
And now I tell you to hold aloof from these men and leave them alone--for if this scheme or work is of human origin, it will come to nothing.
Williams New Testament
So in the present case, I warn you, stay away from these men, let them alone. For, if this program or movement has its origin in men, it will go to pieces,
World English Bible
Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.
Worrell New Testament
And now I say to you, refrain from these men, and let them alone; for, if this counsel or this work be of men, it will be overthrown;
Worsley New Testament
And therefore as to the present affair I advise you to refrain from these men and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing;
Youngs Literal Translation
and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown,
Themes
Christian ministers » Instances of persecution » Apostles
Courts of justice » Judges of » Conferred together before giving judgment
Gamaliel » Celebrated » Teacher » Speech of, before the sanhedrin
Persecution » Instances of » Of the apostles
Peter » Imprisoned and scourged; his defense before the council
Priest » Miscellaneous facts concerning » Reprove and threaten peter and john
Interlinear
Aphistemi
Touton
Anthropos
ἄνθρωπος
Anthropos
Usage: 316
References
Word Count of 37 Translations in Acts 5:38
Verse Info
Context Readings
Gamaliel's Advice
37 After him, Judas the Galilean appeared at the time of the census, and induced people to follow him; Yet he, too, perished and all his followers were dispersed. 38 And, in this present case, my advice to you is not to interfere with these men, but to let them alone, for, if their designs and their work are merely of human origin, they will come to an end; 39 But, if they are of divine origin, you will be powerless to put an end to them--or else you may find yourselves fighting against God!"
Cross References
Matthew 15:13
"Every plant," Jesus replied, "that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
John 11:48
If we let him alone as we are doing, every one will believe in him; and the Romans will come and will take from us both our City and our Nationality."
Acts 5:35
He then said: "Men of Israel, take care as to what you intend to do with these men.
1 Corinthians 1:26-28
Look at the facts of your Call, Brothers. There are not many among you who are wise, as men reckon wisdom, not many who are influential, not many who are high-born;
1 Corinthians 3:19
For in God's sight this world's wisdom is folly. Scripture tells of-'One who catches the wise in their own craftiness,'