Parallel Verses
Moffatt New Testament
Next day he came upon two of them fighting and tried to pacify them. "You are brothers!" he said, "why injure one another?"
New American Standard Bible
King James Version
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Holman Bible
The next day he showed up while they were fighting and tried to reconcile them peacefully, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’
International Standard Version
The next day, he presented himself to some of them while they were fighting and tried to reconcile them. He said, "Men, you are brothers. Why should you be hurting another?'
A Conservative Version
And on the next day he was seen by them as they fought, and he was reconciling them for peace, having said, Men, ye are brothers. Why is it that ye wrong each other?
American Standard Version
And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
Amplified
Then on the next day he suddenly appeared to two of them as they were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers; why do you wrong one another?’
An Understandable Version
The next day Moses came across a couple of his relatives who were fighting and tried to settle their dispute by saying, 'Brothers, since you are fellow-countrymen, why are you hurting each other?'
Anderson New Testament
And on the next day he showed himself to them, as they were fighting, and endeavored to persuade them to peace, saying, Men, you are brothers: why do you injure one another?
Bible in Basic English
And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?
Common New Testament
On the following day he appeared to two of them as they were fighting, and tried to reconcile them, saying, 'Men, you are brethren; why do you wrong each other?'
Daniel Mace New Testament
the next day seeing some that were fighting, he would have persuaded them to agree, saying, sirs, ye are brethren; why do ye injure one another?
Darby Translation
And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, Ye are brethren, why do ye wrong one another?
Godbey New Testament
On the following day, he appeared to them fighting, and undertook to reduce them to peace, saying, Men, you are brethren; therefore do not injure one another.
Goodspeed New Testament
The next day, he came across two of them fighting and tried to pacify them. He said to them, 'You are brothers. Why should you injure each other?'
John Wesley New Testament
And the next day, he shewed himself to them, as they were quarrelling, and would have persuaded them to peace, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one another?
Julia Smith Translation
And the following day he was seen to those contending, and he compelled them to peace, having said, Men, ye are brethren; wherefore injure ye one another?
King James 2000
And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have reconciled them again, saying, Sirs, you are brethren; why do you wrong one to another?
Lexham Expanded Bible
And on the following day, he made an appearance to them [while they] were fighting and was attempting to reconcile them in peace, saying, 'Men [and] brothers, why are you doing wrong to one another?'
Modern King James verseion
And the next day he appeared to them while fighting. And he urged them to peace, saying, Men, you are brothers, why do you wrong one another?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, 'Sirs, ye are brethren why hurt ye one another?'
Montgomery New Testament
"Next day he came upon two of them fighting, and tried to make peace between them. "'Sirs,' he said, 'you are brothers. Why are you wronging each other?'
NET Bible
The next day Moses saw two men fighting, and tried to make peace between them, saying, 'Men, you are brothers; why are you hurting one another?'
New Heart English Bible
"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'
Noyes New Testament
And the next day he showed himself to them as they were contending, and urged them to peace, saying, Ye are brethren; why do ye wrong one another?
Sawyer New Testament
On the following day also he showed himself to them as they contended, and urged them to peace, saying, Men, you are brothers; why do you injure one another?
The Emphasized Bible
On the following day also, he appeared unto them, as they were contending, and would have reconciled them in peace, saying - Men! ye are, brothers! Wherefore wrong ye one another?
Thomas Haweis New Testament
And the following day he shewed himself to them as they were fighting, and urged them to peace, saying, My friends, ye are brethren; wherefore do ye ill treat one another?
Twentieth Century New Testament
The next day he again appeared upon the scene, when some of them were fighting, and tried to make peace between them. 'Men,' he said, 'you are brothers; how is it that you are ill-treating one another?'
Webster
And the next day he showed himself to them as they were contending, and would have constrained them to be at peace again, saying, Sirs, ye are brethren: why do ye wrong one to another?
Weymouth New Testament
The next day, also, he came and found two of them fighting, and he endeavoured to make peace between them. "'Sirs,' he said, 'you are brothers. Why are you wronging one another?'
Williams New Testament
The next day he showed himself to two of them engaged in a fight, and he tried to get them to make friends, saying, 'You are brothers, why should you harm each other?'
World English Bible
"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'
Worrell New Testament
On the following day, also, he appeared to them while they were fighting and he was urging them to peace, saying, 'Men, ye are brethren; why do ye wrong one another?'
Worsley New Testament
And the next day he came to them, as they were two of them fighting, and would have persuaded them to agree, saying, Sirs, ye are brethren, why do ye injure one another?
Youngs Literal Translation
'On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?
Interlinear
Optanomai
Word Count of 37 Translations in Acts 7:26
Verse Info
Context Readings
Moses, A Rejected Savior
25 (He thought his brothers would understand God was going to bring them deliverance by means of him, but they did not understand.) 26 Next day he came upon two of them fighting and tried to pacify them. "You are brothers!" he said, "why injure one another?" 27 But the man who was injuring his neighbour pushed him aside. "Who made you ruler and umpire over us?" he asked.
Phrases
Names
Cross References
John 15:17-18
This is what I command you, to love one another.
1 Corinthians 6:6-8
instead of one brother going to law with another ??and before unbelievers too!
Philippians 2:1
So by all the stimulus of Christ, by every incentive of love, by all your participation in the Spirit, by all your affectionate tenderness,
Philippians 2:3
never acting for private ends or from vanity, but humbly considering each other the better man,
1 John 3:11-15
For this is the message you have learned from the very beginning, that we are to love one another: