Parallel Verses

Worrell New Testament

which also our fathers, having received in succession, brought in with Joshua, in taking possession of the nations which God thrust out before the face of our fathers, until the days of David;

New American Standard Bible

And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua upon dispossessing the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David.

King James Version

Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;

Holman Bible

Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers, until the days of David.

International Standard Version

Our ancestors brought it here with Joshua when they replaced the nations that God drove out in front of our ancestors, and it was here until the time of David.

A Conservative Version

Which also our fathers, having received in succession, brought in with Joshua into the possession of the nations whom God drove out from the presence of our fathers, until the days of David

American Standard Version

Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;

Amplified

Our fathers also brought it in [with them into the land] with Joshua when they dispossessed the nations whom God drove out before our fathers, [and so it remained here] until the time of David,

An Understandable Version

Our forefathers also brought this Tabernacle with them under Joshua's leadership when they entered [Canaan] to occupy the land of these Gentile nations. God removed these nations as our forefathers advanced through the land, up until the reign of King David,

Anderson New Testament

which our fathers, who were with Joshua, received by succession, and brought into the land possessed by the Gentiles, whom God continued to drive out from the face of our fathers till the -days of David,

Bible in Basic English

Which our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David,

Common New Testament

And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua when they took the land from the nations whom God drove out before our fathers. So it was until the time of David,

Daniel Mace New Testament

which our fathers and Joshua having receiv'd, they carry'd it into the territory of those nations whom God drove out upon their arrival: where it staid to the time of David, who was favoured by God,

Darby Translation

which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of the lands of the nations, whom God drove out from the face of our fathers, until the days of David;

Godbey New Testament

which our fathers receiving, brought in along with Joshua in the dispossession of the nations, whom God drove out, from the face of our fathers, until the days of David,

Goodspeed New Testament

This tent was handed down to our forefathers and they brought it here with them when under Joshua they dispossessed the nations that God drove out before them, and it existed until the time of David.

John Wesley New Testament

Which also our fathers having received, brought in with Joshua into the possession of the Gentiles, whom God drove out from the face of our fathers, till the days of David:

Julia Smith Translation

Which also our fathers having received brought in with Jesus in the possession of nations, which God drove out from our fathers' face, even to the days of David;

King James 2000

Which also our fathers that came after brought in with Joshua into the possession of the nations, which God drove out before the face of our fathers, unto the days of David;

Lexham Expanded Bible

and which, [after] receiving [it] in turn, our fathers brought in with Joshua {when they dispossessed the} nations that God drove out from the presence of our fathers, until the days of David,

Modern King James verseion

Which also having received it by inheritance with Joshua, our fathers, with Joshua, in taking possession of the nations whom God drove out before the face of our fathers until the days of David,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which tabernacle our fathers received, and brought it in with Joshua into the possession of the gentiles, which gentiles God drave out before the face of our fathers unto the time of David,

Moffatt New Testament

It was passed on and borne in by our fathers as with Joshua they took possession of the territory of the nations whom God drove out before our fathers. So it remained down to the days of David.

Montgomery New Testament

"That tabernacle was brought in by our ancestors, in their turn, when they under Joshua entered on the possession of the nations whom God thrust out before them, until the days of David.

NET Bible

Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.

New Heart English Bible

which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,

Noyes New Testament

which also our fathers received and brought in with Joshua, at their taking possession of the gentiles whom God drove out from before our fathers, until the days of David;

Sawyer New Testament

which also our fathers receiving it in succession brought with Joshua into the possession of the nations, whom God expelled before the face of our fathers till the days of David;

The Emphasized Bible

Which our fathers succeeding to, also brought in, with Joshua, when taking possession of the nations, which God put out from before our fathers until the days of David;

Thomas Haweis New Testament

Which also our fathers having received, brought in with Joshua into the place possessed by the Gentiles, whom God drove out from before the presence of our fathers, unto the days of David;

Twentieth Century New Testament

This Tabernacle, which was handed down to them, was brought into this country by our ancestors who accompanied Joshua (at the conquest of the nations that God drove out before their advance), and remained here until the time of David.

Webster

Which also our fathers, that came after, brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David;

Weymouth New Testament

That Tent was bequeathed to the next generation of our forefathers. Under Joshua they brought it with them when they were taking possession of the land of the Gentile nations, whom God drove out before them. So it continued till David's time.

Williams New Testament

This tent our forefathers brought in and passed on when under Joshua they dispossessed the nations which God drove out before them, and it remained until the time of David.

World English Bible

which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,

Worsley New Testament

and which our fathers receiving, they with Joshua, brought into the territory of the nations, whom God drove out from before the face of our fathers, till the days of David, who found favor in the sight of God,

Youngs Literal Translation

which also our fathers having in succession received, did bring in with Joshua, into the possession of the nations whom God did drive out from the presence of our fathers, till the days of David,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

our
ἡμῶν 
hemon 
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
our, us, we, not tr,
Usage: 388
Usage: 388

πατήρ 
Pater 
πατήρ 
Pater 
Usage: 180
Usage: 180

διαδέχομαι 
Diadechomai 
Usage: 1

brought in
εἰσάγω 
Eisago 
Usage: 9

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

κατάσχεσις 
Kataschesis 
Usage: 2

of the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἐξωθέω ἐξώθω 
Exotheo 
Usage: 2

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the face
πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

of
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

the days
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

References

Hastings

Morish

Context Readings

God's Real Tabernacle

44 "Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as He, directed, Who spake to Moses, that he should make it according to the model which he had seen; 45 which also our fathers, having received in succession, brought in with Joshua, in taking possession of the nations which God thrust out before the face of our fathers, until the days of David; 46 who found favor in the sight of God, and asked that he might find 'A habitation for the God of Jacob.'



Cross References

Acts 13:19

And, having destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed by lot their land to them for about four hundred and fifty years.

Hebrews 4:8

For, had Joshua given them rest, He would not afterward have spoken of another day.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain