Parallel Verses
New Heart English Bible
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Messiah.
New American Standard Bible
But Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the
King James Version
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
Holman Bible
But Saul grew more capable and kept confounding the Jews who lived in Damascus by proving that this One is the Messiah.
International Standard Version
But Saul grew more and more persuasive, and continued to confound the Jews who lived in Damascus by proving that this man was the Messiah.
A Conservative Version
But Saul was strengthened more, and was confounding the Jews who dwell at Damascus, proving that this is the Christ.
American Standard Version
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.
Amplified
But Saul increased in strength more and more, and continued to perplex the Jews who lived in Damascus by examining [theological evidence] and proving [with Scripture] that this Jesus is the Christ (the Messiah, the Anointed).
An Understandable Version
But Saul was strengthened [spiritually] and proceeded to confound the Jews living [there] in Damascus by proving that Jesus was the Christ.
Anderson New Testament
But Saul increased the more in strength, and confuted the Jews that dwelt in Damascus, proving that this is the Christ.
Bible in Basic English
But Saul went on increasing in power, and the Jews in Damascus were not able to give answers to the arguments by which he made it clear that Jesus was the Christ.
Common New Testament
But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ.
Daniel Mace New Testament
however Saul still gain'd ground, and confounded the Jews of Damascus, proving that Jesus was the Messias.
Darby Translation
But Saul increased the more in power, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Christ.
Godbey New Testament
And Saul continued to be the more filled up with dynamite, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that Jesus is the Christ.
Goodspeed New Testament
But Saul grew more and more powerful, and bewildered the Jews who lived in Damascus by his proofs that Jesus was the Christ.
John Wesley New Testament
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.
Julia Smith Translation
And Saul was the more strengthened, and confounded the Jews dwelling in Damascus, demonstrating that this is the Christ.
King James 2000
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this one is the very Christ.
Lexham Expanded Bible
But Saul was increasing in strength even more, and was confounding the Jews who lived in Damascus [by] proving that this one is the Christ.
Modern King James verseion
But Saul increased the more in strength and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this One is the Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But Saul increased in strength; And confounded the Jews which dwelt at Damascus affirming that this was very Christ.
Moffatt New Testament
Saul became more and more vigorous. He put the Jewish residents in Damascus to confusion by his proof that Jesus was the Christ;
Montgomery New Testament
But Saul gained more and more influence, and kept putting the Jews who lived in Damascus to confusion by his proof that Jesus was the Christ.
NET Bible
But Saul became more and more capable, and was causing consternation among the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
Noyes New Testament
But Saul gained still more strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.
Sawyer New Testament
But Saul increased in power and confounded the Jews living at Damascus, proving that this is the Christ.
The Emphasized Bible
But, Saul, was the more gaining power; and was confounding the Jews who dwelt in Damascus, shewing, by comparison, that - This, is the Christ.
Thomas Haweis New Testament
But Saul was endued with still greater power, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, conclusively evincing that this person is the Messiah.
Twentieth Century New Testament
Saul's influence, however, kept steadily increasing, and he confounded the Jews who lived in Damascus by the proofs that he gave that Jesus was the Christ.
Webster
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
Weymouth New Testament
Saul, however, gained more and more influence, and as for the Jews living in Damascus, he bewildered them with his proofs that Jesus is the Christ.
Williams New Testament
But Saul grew stronger and stronger and continued to put to utter confusion the Jews who lived in Damascus, by proving that Jesus is the Christ.
World English Bible
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
Worrell New Testament
But Saul was being more empowered, and was confounding the Jews who were dwelling in Damascus; proving that this is the Christ.
Worsley New Testament
But Saul prevailed more and more, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, fully proving that this same Jesus is the Christ.
Youngs Literal Translation
And Saul was still more strengthened, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that this is the Christ.
Themes
spiritual Development » Examples of growth » Paul
spiritual Growth » Examples of » Paul
Jesus Christ » Names of » Very Christ
Paul » His vision and conversion
Paul » Preaches in damascus for the first time
Topics
Interlinear
De
Endunamoo
Sumbibazo
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:22
Verse Info
Context Readings
Saul Proclaims Christ In Damascus
21 All who heard him were amazed, and said, "Is not this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests." 22 But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Messiah. 23 When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
Phrases
Cross References
Acts 18:5
But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.
Genesis 49:24
But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),
Job 17:9
Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Psalm 84:7
They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
Isaiah 40:29
He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.
Luke 21:15
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
Luke 24:44-45
He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms, concerning me must be fulfilled."
Acts 6:9-10
But some of those who were of the synagogue called "The Libertines," and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Stephen.
Acts 17:3
explaining and demonstrating that the Messiah had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Messiah."
Acts 18:27-28
When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
Acts 28:23
When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about the Kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening.
1 Corinthians 1:27
But God chose the foolish of the world to shame the wise. And God chose the weak of the world to shame the strong.
2 Corinthians 12:9-10
He has said to me, "My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness." Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
Philippians 4:13
I can do all things through him who strengthens me.