Parallel Verses

New American Standard Bible

“So I will send fire upon the wall of Tyre
And it will consume her citadels.”

King James Version

But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.

Holman Bible

Therefore, I will send fire against the walls of Tyre,
and it will consume its citadels.

International Standard Version

So I will send down fire upon the wall of Tyre, and it will devour their fortified citadels."

A Conservative Version

But I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces of it.

American Standard Version

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.

Amplified


“So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Tyre,
And it shall consume her citadels.”

Bible in Basic English

And I will send a fire on the wall of Tyre, burning up its great houses.

Darby Translation

And I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.

Julia Smith Translation

And I sent a fire upon the walls of Tyre and it shall consume her palaces.

King James 2000

But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour its palaces.

Lexham Expanded Bible

So I will send a fire against the wall of Tyre and it will devour its citadel fortresses."

Modern King James verseion

But I will send a fire upon the wall of Tyre, which shall devour its palaces.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore will I send a fire into the walls of Tyre, that shall consume her palaces.'

NET Bible

So I will set fire to Tyre's city wall; fire will consume her fortresses."

New Heart English Bible

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces."

The Emphasized Bible

Therefore will I send a fire upon the wall of Tyre, - which shall devour the palaces thereof.

Webster

But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour its palaces:

World English Bible

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces."

Youngs Literal Translation

And I have sent a fire against the wall of Tyre, And it hath consumed her palaces.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But I will send
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

a fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

on the wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

of Tyrus
צור צר 
Tsor 
Usage: 42

אכל 
'akal 
Usage: 809

the palaces
ארמון 
'armown 
Usage: 33

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Judgment On Israel's Neighbors

9 Thus says the Lord,
“For three transgressions of Tyre and for four
I will not revoke its punishment,
Because they delivered up an entire population to Edom
And did not remember the covenant of brotherhood.
10 “So I will send fire upon the wall of Tyre
And it will consume her citadels.”
11 Thus says the Lord,
“For three transgressions of Edom and for four
I will not revoke its punishment,
Because he pursued his brother with the sword,
While he stifled his compassion;
His anger also tore continually,
And he maintained his fury forever.



Cross References

Zechariah 9:4

Behold, the Lord will dispossess her
And cast her wealth into the sea;
And she will be consumed with fire.

Ezekiel 26:12

Also they will make a spoil of your riches and a prey of your merchandise, break down your walls and destroy your pleasant houses, and throw your stones and your timbers and your debris into the water.

Amos 1:4

“So I will send fire upon the house of Hazael
And it will consume the citadels of Ben-hadad.

Amos 1:7

“So I will send fire upon the wall of Gaza
And it will consume her citadels.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain