Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And though ye offer me burnt offerings and meat offerings, yet have I no pleasure therein. As for your fat thank offerings, I will not look upon them.

New American Standard Bible

“Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fatlings.

King James Version

Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.

Holman Bible

Even if you offer Me
your burnt offerings and grain offerings,
I will not accept them;
I will have no regard
for your fellowship offerings of fattened cattle.

International Standard Version

And if you send up burnt offerings to me as well as your grain offerings, I will not accept them, nor will I consider your peace offerings of fattened cattle.

A Conservative Version

Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them, nor will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

American Standard Version

Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

Amplified


“Even though you offer Me your burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them;
And I will not even look at the peace offerings of your fattened animals.

Bible in Basic English

Even if you give me your burned offerings and your meal offerings, I will not take pleasure in them: I will have nothing to do with the peace-offerings of your fat beasts.

Darby Translation

For if ye offer up unto me burnt-offerings and your oblations, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fatted beasts.

Julia Smith Translation

For if ye shall bring up to me burnt-offerirgs, and your gifts, I will not delight; and I will not look upon the peace-offerings of your fatlings.

King James 2000

Though you offer me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fatted beasts.

Lexham Expanded Bible

Yes, [even] if you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept [them], and I will not look at the fellowship offerings of your fattened animals.

Modern King James verseion

Though you offer Me burnt offerings and your food offerings, I will not be pleased. Nor will I regard the peace offerings of your fat animals.

NET Bible

Even if you offer me burnt and grain offerings, I will not be satisfied; I will not look with favor on your peace offerings of fattened calves.

New Heart English Bible

Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

The Emphasized Bible

Nay, though ye cause to ascend unto me ascending-sacrifices, and your meal-offerings, I will not accept them , - nor, the peace-offering of your fat heifers, will I regard.

Webster

Though ye offer me burnt-offerings and your meat-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.

World English Bible

Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

Youngs Literal Translation

For though ye cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, I am not pleased, And the peace-offering of your fatlings I behold not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עלה 
`alah 
Usage: 890

עולה עלה 
`olah 
Usage: 288

מנחה 
Minchah 
Usage: 211

I will not accept
רצה 
Ratsah 
Usage: 56

נבט 
Nabat 
Usage: 69

שׁלם 
Shelem 
Usage: 87

References

Context Readings

The Day Of Yahweh

21 "'I hate and abhor your holidays, and whereas ye cense me when ye come together I will not accept it. 22 And though ye offer me burnt offerings and meat offerings, yet have I no pleasure therein. As for your fat thank offerings, I will not look upon them. 23 Away with that noise of thy songs, I will not hear thy plays of music:



Cross References

Isaiah 66:3

For whoso slayeth an ox for me, doth me so great dishonour, as he that killeth a man. He that killeth a sheep for me, choketh a dog. He that bringeth me meat offerings, offereth swine's blood. Who so maketh me a memorial of incense, praiseth the thing that is unright. Yet take they such ways in hand, and their soul delighteth in these abominations.

Micah 6:6-7

"What acceptable thing shall I offer unto the LORD? Shall I bow my knee to the high God? Shall I come before him with burnt offerings, and with calves of a year old?

Leviticus 7:12-15

If he offer to give thanks, he shall bring unto his thank offering: sweet cakes mingled with oil and sweet wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil of fine flour fried,

Amos 4:4-5

'Ye came to Bethel for to work ungraciousness, and have increased your sins at Gilgal: ye brought your sacrifices in the morning, and your tithes unto the third day.

Psalm 50:8-14

I reprove thee not because of thy sacrifice; thy burnt-offerings are always before me.

Psalm 50:23

Whoso offereth me thanks and praise, he honoureth me: and to him that ordereth his conversation right, will I show the salvation of God."

Psalm 107:21-22

O that men would therefore praise the LORD for his goodness, and declare the wonders that he doeth for the children of men!

Psalm 116:17

I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain