Parallel Verses

Worrell New Testament

Let no one, therefore, judge you in food, or in drink, or in respect of a feast, or a new moon, or sabbaths,

New American Standard Bible

Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day—

King James Version

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

Holman Bible

Therefore, don’t let anyone judge you in regard to food and drink or in the matter of a festival or a new moon or a Sabbath day.

International Standard Version

Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a New Moon, or Sabbath days.

A Conservative Version

Let not any man therefore judge you in eating, or in drinking, or in the matter of a festival or a new moon or Sabbaths,

American Standard Version

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:

Amplified

Therefore let no one judge you in regard to food and drink or in regard to [the observance of] a festival or a new moon or a Sabbath day.

An Understandable Version

So, do not allow anyone to judge [i.e., condemn] you for what you eat, or what you drink, or regarding [your non-observance of] a [yearly] festival, or a [monthly] "new moon" observance, or a [weekly] Sabbath day.

Anderson New Testament

Let no one judge you, therefore, in meat or in drink, or in respect to a feast, or the new moon, or sabbaths,

Bible in Basic English

For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:

Common New Testament

Therefore let no one judge you in questions of food or drink or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath day.

Daniel Mace New Testament

Let no man therefore condemn you for meats or drinks, or in respect of feasts, or new moons, or sabbaths:

Darby Translation

Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths,

Godbey New Testament

Therefore let no one judge you in meat, or in drink, or in the participation of a feast, or of the new moon, or of the sabbath:

Goodspeed New Testament

So no one can call you to account for what you eat or drink, or do about annual or monthly feasts or Sabbaths.

John Wesley New Testament

Let none therefore judge you in meat, or drink, or in respect of a feast-day, or of the new-moon, or of sabbath-days: Which are shadow of things to come;

Julia Smith Translation

Therefore let not any judge you in food, or in drink, or in turn of festival, or of the new moon, or of sabbaths:

King James 2000

Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbath days:

Lexham Expanded Bible

Therefore do not let anyone judge you with reference to eating or drinking or participation in a feast or a new moon or a Sabbath,

Modern King James verseion

Therefore let no one judge you in food or in drink, or in respect of a feast, or of the new moon, or of the sabbaths.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let no man therefore trouble your consciences about meat and drink: or for a piece of a holy day, as the holy day of the new moon, or of the Sabbath day:

Moffatt New Testament

So let no one take you to task on questions of eating and drinking or in connexion with the observance of festivals or new moons or sabbaths.

Montgomery New Testament

Therefore do not permit any one to sit in judgment on you in regard to what you may eat or drink, or in regard to feast-days or new moons or sabbaths.

NET Bible

Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days --

New Heart English Bible

Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,

Noyes New Testament

Let no one then call you to account about food or drink, or a feastday, or a new moon, or sabbaths;

Sawyer New Testament

Let no man therefore judge you in eating and in drinking, or in respect to a feast, or new moon, or sabbath,

The Emphasized Bible

Let no one, therefore, be judging, you, - in eating and in drinking, or in respect of feast, or new moon, or sabbath, -

Thomas Haweis New Testament

Let no man therefore judge you concerning what you eat, or what you drink, or the observance of a feast, or new moon, or the sabbaths;

Twentieth Century New Testament

Do not, then, allow any one to take you to task on questions of eating or drinking, or in the matter of annual or monthly or weekly festivals.

Webster

Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:

Weymouth New Testament

Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath.

Williams New Testament

Stop letting anyone pass judgment on you in matters of eating and drinking, or in the matter of annual or monthly feasts or sabbaths.

World English Bible

Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,

Worsley New Testament

Let no one therefore judge you on account of meat, or drink, or in respect of a feast, or a new-moon, or sabbaths;

Youngs Literal Translation

Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
κρίνω 
Krino 
Usage: 84

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

man
τίς 
Tis 
Usage: 373

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

κρίνω 
Krino 
Usage: 84

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

βρῶσις 
Brosis 
Usage: 5

or
ἤ 

ἤ 

ἤ 

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199
Usage: 199

πόσις 
Posis 
Usage: 2

μέρος 
meros 
Usage: 36

of an holyday
ἑορτή 
heorte 
Usage: 25

of the new moon
νουμηνία 
Noumenia 
Usage: 1

of the sabbath
σάββατον 
Sabbaton 
Usage: 48

Devotionals

Devotionals containing Colossians 2:16

Images Colossians 2:16

Prayers for Colossians 2:16

Context Readings

Beware Of Requirements Invented By Humans

15 having despoiled the principalities and the powers, He made an example of them, celebrating a triumph over them in it. 16 Let no one, therefore, judge you in food, or in drink, or in respect of a feast, or a new moon, or sabbaths, 17 which are a shadow of things to come, but the body is Christ's.

Cross References

Romans 14:5-6

One man, indeed, esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each one be fully convinced in his own mind.

Romans 14:10

But you??hy do you judge your brother? or you also??hy do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of God.

Galatians 4:10

Ye are scrupulously observing days, and months, and seasons, and years!

Hebrews 9:10

being only (with meats and drinks and various immersions) ordinances of the flesh, imposed until a time of reformation.

Matthew 15:11

Not that which enters into the mouth defiles the man; but that which proceeds out of the mouth??his defiles the man."

Mark 2:27-28

And He said to them, "The sabbath was made for man, and not man for the sabbath;

Mark 7:19

because it goes not into his heart, but into the belly, and passes out into the drain?" This He said, making all foods clean.

Acts 11:3-18

saying, that he went in to men holding uncircumcision, and ate with them!

Acts 15:20

but that we write to them to abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from anything strangled, and from blood;

Romans 14:2-3

One believes that he may eat all things; but he that is weak eats herbs.

Romans 14:13-17

Let us not, therefore, judge one another any more; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block, or an occasion of falling, in a brother's way.

Romans 14:20-21

Do not, for the sake of food, overthrow the work of God. All things, indeed, are clean; but it is evil to him who eats with offense.

1 Corinthians 8:7-13

But this knowledge is not in all; but some, by familiarity with the idol even until now, eat it as an idol-sacrifice; and their conscience, being weak, is defiled.

1 Corinthians 10:28-31

But, if anyone says to you, "This is the remains of an idol-sacrifice." eat it not, for his sake that showed it, and because of conscience:

Galatians 2:12-13

for, before certain ones came from James, he was eating with the gentiles; but, when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision.

1 Timothy 4:3-5

forbidding to marry, and commanding to abstain from foods, which God created for reception with thanksgiving by those who believe and have full knowledge of the truth.

Hebrews 13:9

Be not carried away by manifold and strange teachings; for it is good that the heart be established with grace, not with foods, in which those who occupied themselves were not profited.

James 4:11

Speak not one against another, brethren. He that speaks against a brother, or judges his brother, speaks against the law, and judges the law; but, if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain