Parallel Verses

American Standard Version

Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

New American Standard Bible

Then the king’s face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together.

King James Version

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

Holman Bible

his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.

International Standard Version

While the king watched the back of the hand as it was writing, his facial expression changed. Utterly frightened, he lost control of his own bowels and his knees knocked together.

A Conservative Version

Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him. And the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

Amplified

Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; the joints and muscles of his hips and back weakened and his knees began knocking together.

Bible in Basic English

Then the colour went from the king's face, and he was troubled by his thoughts; strength went from his body, and his knees were shaking.

Darby Translation

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

Julia Smith Translation

The king's brightnesses changing, and his thoughts will terrify him, and the knots of his loins breaking forth, and his knees knocked this upon that

King James 2000

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened, and his knees struck one against another.

Lexham Expanded Bible

Then his face changed and his thoughts terrified him, and {his hip joints gave way} and {his knees knocked together}.

Modern King James verseion

Then the king's face was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosened, and his knees knocked against one another.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then changed the king his countenance, and his thoughts troubled him, so that the joints of his body shook, and his knees smote one against another.

NET Bible

Then all the color drained from the king's face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.

New Heart English Bible

Then the king's face was turned pale, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs gave way, and his knees began knocking together.

The Emphasized Bible

Then, as for the king, his bright looks, changed in him, and, his thoughts, terrified him, - and, the joints of his loins, were loosed, and, his knees, smote, one against another.

Webster

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

World English Bible

Then the king's face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.

Youngs Literal Translation

then the king's countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

the king's
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

זיו 
Ziyv (Aramaic) 
Usage: 6

שׁנא 
Sh@na' (Aramaic) 
Usage: 21

רעיון 
Ra`yown (Aramaic) 
Usage: 6

בּהל 
B@hal (Aramaic) 
Usage: 11

him, so that the joints
קטר 
Q@tar (Aramaic) 
Usage: 3

of his loins
חרץ 
Charats (Aramaic) 
Usage: 1

שׁרא 
Sh@re' (Aramaic) 
Usage: 6

and his knees
ארכבה 
'arkubah (Aramaic) 
Usage: 1

נקשׁ 
N@qash (Aramaic) 
Usage: 1

one
דּא 
Da' (Aramaic) 
Usage: 6

References

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Handwriting On The Wall

5 In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. 6 Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another. 7 The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spake and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.



Cross References

Daniel 7:28

Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart.

Psalm 69:23

Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake.

Ezekiel 7:17

All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Daniel 4:5

I saw a dream which made me afraid; and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

Nahum 2:10

She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Ezekiel 21:7

And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah.

Daniel 4:19

Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was stricken dumb for a while, and his thoughts troubled him. The king answered and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine adversaries.

Daniel 5:9-10

Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.

Job 15:20-27

The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.

Job 20:19-27

For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.

Psalm 73:18-20

Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.

Isaiah 5:27

None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Isaiah 13:7-8

Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:

Isaiah 21:2-4

A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Isaiah 35:3

Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

Daniel 2:1

And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

Daniel 3:19

Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.

Hebrews 12:12

Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain