Parallel Verses

World English Bible

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

New American Standard Bible

In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.

King James Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Holman Bible

In the third year of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.

International Standard Version

"During the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, saw a vision after the earlier vision that had appeared to me.

A Conservative Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

American Standard Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Amplified

In the third year of the reign of King Belshazzar a [second] vision appeared to me, Daniel, [this was two years] after the one that first appeared to me.

Bible in Basic English

In the third year of the rule of Belshazzar the king, a vision was seen by me, Daniel, after the one I saw at first.

Darby Translation

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, even to me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Julia Smith Translation

In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning.

King James 2000

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

Lexham Expanded Bible

In the third year [of] the kingdom of Belshazzar the king, a vision appeared {to me, Daniel}, after the one that appeared to me {previously}.

Modern King James verseion

In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the third year of the reign of king Belshazzar, there appeared a vision unto me Daniel, after that I had seen the first.

NET Bible

In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously.

New Heart English Bible

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me previously.

The Emphasized Bible

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision, appeared unto me Daniel, after that which appeared unto me at the beginning.

Webster

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

Youngs Literal Translation

In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me -- I Daniel -- after that which had appeared unto me at the beginning.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In the third
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

of the reign
מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

of king
מלך 
melek 
Usage: 2521

בּלאשׁצּר בּלשׁאצּר 
Belsha'tstsar 
Usage: 1

a vision
חזון 
Chazown 
Usage: 35

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

unto me, even unto me Daniel
דּנאל דניּאל 
Daniye'l 
Usage: 29

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Morish

Watsons

Context Readings

The Vision Of A Small Horn That Oppresses Israel And Threatens The Temple

1 In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. 2 I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.


Cross References

Daniel 7:1

In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head on his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.

Daniel 7:15

As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

Daniel 7:28

Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart.

Daniel 8:15

It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and behold, there stood before me as the appearance of a man.

Daniel 9:2

in the first year of his reign I, Daniel, understood by the books the number of the years about which the word of Yahweh came to Jeremiah the prophet, for the accomplishing of the desolations of Jerusalem, even seventy years.

Daniel 10:2

In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.

Daniel 10:7

I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

Daniel 11:4

When he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of the sky, but not to his posterity, nor according to his dominion with which he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others besides these.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain