1 Dette er Esaus, det er Edoms, Slægtsbog.

1 Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).

2 Esau tog sine Hustruer af Kana'ans Døtre: Ada, en Datter af Hetiten Elon, Oholibama, en Datter af Ana, Hivviten Zibons Søn,

2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite;

3 og Ismaels Datter Basemat, Søster til Nebajot.

3 also Basemath, Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth.

4 Ada fødte Esau Elifaz, Basemat fødte Reuel,

4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel,

5 og Obolibama fødte Jeusj, Jalam og Kora. Det var Esaus Sønner, der fødtes ham i Kana'ans Land.

5 and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

6 Derpå tog Esau sine Hustruer sine Sønner og Døtre, hele sin Husstand, sit Kvæg og al den Ejendom, han havde samlet sig i Kana'ans Land, og drog til Landet lige over for sin Broder Jakob;

6 Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob.

7 deres Gods var for meget til, at de kunde bo sammen, og deres. Udlændigheds Land kunde ikke rumme dem, så store var deres. Hjorde;

7 For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.

8 og Esau bosatte sig i Seirs. Bjerge; Esau, det er Edom.

8 So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.

9 Dette er Esaus Slægtebog, han, som var Stamfader til Edomiterne i Seirs Bjerge.

9 These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.

10 Følgende var Esaus Sønners Navne: Elifaz, en Søn af Esaus Hustru Ada, og Reuel, en Søn af Esaus Hustru Basemat.

10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, Reuel the son of Esau’s wife Basemath.

11 Elifazs Sønner var Teman, Omar, Zefo, Gatam og Kenaz.

11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz.

12 Timna, som var Esaus Søn Elifazs Medhustru, fødte ham Amalek. Det var Esaus Hustru Adas Sønner.

12 Timna was a concubine of Esau’s son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.

13 Følgende var Reuels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.

13 These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.

14 Følgende var Sønner af Esaus Hustru Oholibama, Datter af Zibons Søn Ana; hun fødte for Esau: Jeusj, Jalam og Kora.

14 These were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah.

15 Følgende var Esaus Sønners Stammehøvdinger: Elifaz's, Esaus førstefødtes, Sønner: Høvdingeroe Teman, Omar, Zefo, Henaz,

15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

16 Kora, Gatam og Amalek. Det var de fra Elifaz stammende Høvdinger i Edoms Land; det var Adas Sønner.

16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

17 Følgende var Esaus Søn Reuels Sønner: Høvdingerne Nahat, Zera, Sjamma og Mizza. Det var de fra Reuel stammende Høvdinger i Edoms Land; det var Esaus Hustru Basemats Sønner.

17 These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau’s wife Basemath.

18 Følgende var Esaus Hustru Oholibamas Sønner: Høvdingerne Jeusj, Jalam og Kora. Det var de Høvdinger, der stammede fra Oholibama, Esaus Hustru, Anas Datter.

18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.

19 Det var Esaus Sønner, og det var deres Stammehøvdinger; det var Edom.

19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.

20 Følgende var Horiten Seirs Sønner, Landets oprindelige Befolkning: Lotan, Sjobal, Zibon, Ana,

20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,

21 Disjon, Ezer og Risjon. Det var Horiternes Stammebøvdinger, Seirs Sønner i Edoms Land.

21 and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

22 Lotans Sønner var Hori og Hemam, og Lotans Søster var Timna.

22 The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.

23 Følgende var Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefo og Onam.

23 These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.

24 Følgende var Zibons Sønner: Aja og Ana. Det var denne Ana, som fandt de varne Kilder i Ørkenen, da han vogtede sin Fader Zibons Æsler.

24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah—he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.

25 Følgende var Anas Børn: Disjon og Oholibama, Anas Datter.

25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.

26 Følgende var Disjons Sønner: Hemdan, Esjban, Jitran og Keran.

26 These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.

27 Følgende var Ezers Sønner: Bilhan, Zåvan og Akan.

27 These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.

28 Følgende var Risjons Sønner: Uz og Aran.

28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.

29 Følgende var Horiternes Stammehøvdinger: Høvdingerne Lotan, Sjobal, Zibon, Ana,

29 These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

30 Disjon, Ezer og Risjon. Det var Horiternes Stammehøvdinger efter deres Stammer i Seirs Land.

30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir.

31 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms Land, før Israeliterne fik Konger:

31 Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.

32 Bela, Beors Søn, herskede i Edom; hans By hed Dinbaba.

32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.

33 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.

33 Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

34 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.

34 Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place.

35 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Kongei hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.

35 Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.

36 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.

36 Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place.

37 Da Samla døde, blev Sjaul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.

37 Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.

38 Da Sjaul døde, blev Bål Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.

38 Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.

39 Da Bål Hanan, Akbors Søn, døde, blev Hadar Konge i hans Sted; hans By hed Pau, og hans Hustru hed Mehetabel, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.

39 Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.

40 Følgende var Navnene på Esaus Stammehøvdinger efter deres Slægter, Bosteder og Navne: Høvdingerne Timna, Alva, Jetet,

40 Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

41 Oholibama, Ela, Pinon,

41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

42 Kenaz, Teman, Mibzar

42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

43 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger efter deres Boliger i det Land, de fik i Eje. Det var Esau, Edoms Fader. 

43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org