Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Men Samuel sagde: "Hvad er det for en Brægen af Småkvæg, som når mit Øre, og Brølen af Hornkvæg, jeg hører?"

New American Standard Bible

But Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"

Krydsreferencer

Salme 36:2

(36:3) thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.

Salme 50:16-21

Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,

Jeremias 2:18-19

Hvorfor skal du nu til Ægypten og drikke af Sjihor? Hvorfor skal du nu til Assur og drikke af Floden?

Jeremias 2:22-23

Om du end tor dig med Lud og ødsler med Sæbe, jeg ser dog din Brødes Snavs, så lyder det fra HERREN.

Jeremias 2:34-37

Endog findes Blod på dine Hænder af fattige, skyldfri Sjæle, Blod, jeg ej fandt hos en Tyv, men på alle disse.

Malakias 3:13-15

I taler stærke Ord imod mig, siger HERREN. Og I spørger: "Hvad taler vi imod dig?"

Lukas 19:22

Han siger til ham: Efter din egen Mund dømmer jeg dig, du onde Tjener! Du vidste, at jeg er en streng Mand, som tager, hvad jeg ikke lagde, og høster, hvad jeg ikke såede;

Romerne 3:19

Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud,

1 Korinterne 4:5

Derfor dømmer ikke noget før Tiden, førend Herren kommer, som både skal bringe for lyset det, som er skjult i Mørket, og åbenbare Hjerternes Råd; og da skal enhver få sin Ros fra Gud.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org