1 Men jeg beslutte dette hos mig selv, at jeg vilde ikke atter komme til eder med Bedrøvelse.

1 But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.

2 Thi dersom jeg bedrøver eder, hvem er da den, som gør mig glad, uden den, som bedrøves af mig?

2 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?

3 Og jeg skrev netop derfor, for at jeg ikke, når jeg kom, skulde have Bedrøvelse af dem, som jeg burde have Glæde af, idet jeg havde den Tillid til eder alle, at min Glæde deles af eder alle.

3 This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.

4 Thi ud af stor Hjertets Trængsel og Beklemthed skrev jeg eder til, under mange Tårer, ikke for at I skulde blive bedrøvede, men for at I skulde kende den Kærlighed, som jeg har særlig til eder.

4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

5 Men dersom nogen har voldt Bedrøvelse, har han ikke bedrøvet mig, men til Dels, for ikke at sige det hårdere, eder alle.

5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you.

6 Det er nok for ham med denne Straf, som han har fået af de fleste,

6 Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority,

7 så at I tværtimod snarere skulle tilgive og trøste ham, for at han ikke skal drukne i den alt for store Bedrøvelse.

7 so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.

8 Derfor formaner jeg eder til at vedtage at vise ham Kærlighed.

8 Wherefore I urge you to reaffirm your love for him.

9 Det var nemlig også derfor, at jeg skrev, for at erfare, hvor vidt I stå Prøve, om I ere lydige i alt.

9 For to this end also I wrote, so that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.

10 Men hvem I tilgive noget, ham tilgiver også jeg; thi også hvad jeg selv har tilgivet, om jeg har tilgivet noget, det har jeg gjort for eders Skyld, for Kristi Åsyn,

10 But one whom you forgive anything, I forgive also; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did it for your sakes in the presence of Christ,

11 for at vi ikke skulle bedrages af Satan; thi hans Anslag ere os ikke ubekendte.

11 so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.

12 Da jeg kom til Troas for at prædike Kristi Evangelium, og der var åbnet mig en Dør i Herren,

12 Now when I came to Troas for the gospel of Christ and when a door was opened for me in the Lord,

13 da havde jeg ingen Ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt Titus, min Broder; men jeg tog Afsked med dem og drog til Makedonien.

13 I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia.

14 Men Gud ske Tak, som altid fører os i Sejrstog i Kristus og lader sin Kundskabs Duft blive kendelig ved os på ethvert Sted.

14 But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place.

15 Thi en Kristi Vellugt ere vi for Gud, iblandt dem, som frelses, og iblandt dem, som fortabes,

15 For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing;

16 for disse en Duft af Død til Død, for hine en Duft af Liv til Liv.

16 to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things?

17 Thi vi ere ikke som de mange, at vi gøre en Forretning af Guds Ord, men som af Renhed, som af Gud tale vi for Guds Åsyn i Kristus. 

17 For we are not like many, peddling the word of God, but as from sincerity, but as from God, we speak in Christ in the sight of God.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org