1 Og HERREN talede til Moses og sagde:

1 Then the Lord spoke to Moses, saying,

2 "Sig til Israelitterne, at Øversterne for Fædrenehusene skal give dig en Stav for hvert Fædrenehus, tolv Stave i alt, og skriv så hver enkelts Navn på hans Stav

2 “Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father’s household: twelve rods, from all their leaders according to their fathers’ households. You shall write each name on his rod,

3 og skriv Arons Navn på Levis Stav, thi hvert Overhoved for Fædrenehusene skal have een Stav.

3 and write Aaron’s name on the rod of Levi; for there is one rod for the head of each of their fathers’ households.

4 Læg dem så ind i Åbenbariogsteltet foran Vidnesbyrdet, der, hvor jeg åbenbarer mig for dig.

4 You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meet with you.

5 Den Mand, jeg udvælger, hans Stav skal da grønnes; således vil jeg bringe Israelitternes Knurren imod eder til Tavshed, så jeg kan blive fri for den."

5 It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you.”

6 Moses sagde nu dette til Israelitterne, og alle deres Øverster gav ham en Stav, så der blev en Stav for hver Øverste efter deres Fædrenehuse, tolv Stave i alt, og Arons Stav var imellem Stavene.

6 Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers’ households, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods.

7 Derpå lagde Moses Stavene hen foran HERRENs Åsyn i Vidnesbyrdets Telt.

7 So Moses deposited the rods before the Lord in the tent of the testimony.

8 Da Moses næste Dag kom ind i Vidnesbyrdets Telt, se, da var Arons Stav, Staven for Levis Hus, grønnedes; den havde sat Skud, var kommet i Blomst og bar modne Mandler.

8 Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.

9 Da tog Moses Stavene bort fra HERRENs Åsyn og bar dem ud til Israelitterne, og de så på dem og tog hver sin Stav.

9 Moses then brought out all the rods from the presence of the Lord to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod.

10 Men HERREN sagde til Moses: "Læg Arons Stav tilbage foran Vidnesbyrdet, for at den kan opbevares til Tegn for de genstridige, og gør Ende på deres Knurren, så jeg kan blive fri for den, at de ikke skal dø!"

10 But the Lord said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die.”

11 Og Moses gjorde som HERREN havde pålagt ham; således gjorde han.

11 Thus Moses did; just as the Lord had commanded him, so he did.

12 Men Israelitterne sagde til Moses: "Se, vi omkommer, det er ude med os, det er ude med os alle sammen!

12 Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish, we are dying, we are all dying!

13 Enhver, der kommer HERRENs Bolig nær, dør. Skal vi da virkelig omkomme alle sammen?" 

13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, must die. Are we to perish completely?”

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org