1 Hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes HERRENs Arm?

1 Who has believed our message?And to whom has the arm of the Lord been revealed?

2 Han skød op som en Kvist for hans Åsyn, som et Rodskud af udtørret Jord, uden Skønhed og Pragt til at drage vort Blik, uden Ydre, så vi syntes om ham,

2 For He grew up before Him like a tender shoot,And like a root out of parched ground;He has no stately form or majestyThat we should look upon Him,Nor appearance that we should be attracted to Him.

3 ringeagtet, skyet af Folk, en Smerternes Mand og kendt med Sygdom, en, man skjuler sit Ansigt for, agtet ringe, vi regned ham ikke.

3 He was despised and forsaken of men,A man of sorrows and acquainted with grief;And like one from whom men hide their faceHe was despised, and we did not esteem Him.

4 Og dog vore Sygdomme bar han, tog vore Smerter på sig; vi regnede ham for plaget, slagen, gjort elendig af Gud.

4 Surely our griefs He Himself bore,And our sorrows He carried;Yet we ourselves esteemed Him stricken,Smitten of God, and afflicted.

5 Men han blev såret for vore Overtrædelser, knust for vor Brødres Skyld; os til Fred kom Straf over ham, vi fik Lægedom ved hans Sår.

5 But He was pierced through for our transgressions,He was crushed for our iniquities;The chastening for our well-being fell upon Him,And by His scourging we are healed.

6 Vi for alle vild som Får, vi vendte os hver sin Vej, men HERREN lod falde på ham den Skyld, der lå på os alle.

6 All of us like sheep have gone astray,Each of us has turned to his own way;But the Lord has caused the iniquity of us allTo fall on Him.

7 Han blev knust og bar det stille, han oplod ikke sin Mund som et Lam, der føres hen at slagtes, som et Får, der er stumt, når det klippes. han oplod ikke sin Mund.

7 He was oppressed and He was afflicted,Yet He did not open His mouth;Like a lamb that is led to slaughter,And like a sheep that is silent before its shearers,So He did not open His mouth.

8 Fra Trængsel og Dom blev han taget, men hvem i hans Samtid tænkte, da han reves fra de levendes Land, at han ramtes for mit Folks Overtrædelse?

8 By oppression and judgment He was taken away;And as for His generation, who consideredThat He was cut off out of the land of the livingFor the transgression of my people, to whom the stroke was due?

9 Hos gudløse gav man ham Grav og Gravkammer hos den rige, endskønt han ej gjorde Uret, og der ikke var Svig i hans Mund.

9 His grave was assigned with wicked men,Yet He was with a rich man in His death,Because He had done no violence,Nor was there any deceit in His mouth.

10 Det var HERRENs Vilje at slå ham med Sygdom; når hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENs Vilje lykkes ved hans Hånd.

10 But the Lord was pleasedTo crush Him, putting Him to grief;If He would render Himself as a guilt offering,He will see His offspring,He will prolong His days,And the good pleasure of the Lord will prosper in His hand.

11 Fordi hans Sjæl har haft Møje, skal han se det, hvorved han skal mættes. Når han kendes, skal min retfærdige Tjener retfærdiggøre de mange, han, som bar deres Overtrædelser.

11 As a result of the anguish of His soul,He will see it and be satisfied;By His knowledge the Righteous One,My Servant, will justify the many,As He will bear their iniquities.

12 Derfor arver han mange, med mægtige deler han Bytte, fordi han udtømte sin Sjæl til Døden og regnedes blandt Overtrædere; dog bar han manges Synd, og for Overtrædere bad han. 

12 Therefore, I will allot Him a portion with the great,And He will divide the booty with the strong;Because He poured out Himself to death,And was numbered with the transgressors;Yet He Himself bore the sin of many,And interceded for the transgressors.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org