2 Hvi giver I Sølv for, hvad ikke er Brød, eders Dagløn for, hvad ej mætter? Hør mig, så får I, hvad godt er, at spise, eders Sjæl skal svælge i Fedt;
2 “Why do you spend money for what is not bread,And your wages for what does not satisfy?Listen carefully to Me, and eat what is good,And delight yourself in abundance.
5 Se, på Folk, du ej kender, skal, du kalde, til dig skal Folk, som ej kender dig, ile for HERREN din Guds Skyld, Israels Hellige, han gør dig herlig.
5 “Behold, you will call a nation you do not know,And a nation which knows you not will run to you,Because of the Lord your God, even the Holy One of Israel;For He has glorified you.”
7 Den gudløse forlade sin Vej, Urettens Mand sine Tanker og vende sig til HERREN, at han må forbarme sig, til vor Gud, thi han er rund til at forlade.
7 Let the wicked forsake his wayAnd the unrighteous man his thoughts;And let him return to the Lord,And He will have compassion on him,And to our God,For He will abundantly pardon.
10 Thi som Regnen og Sneen falder fra Himlen og ikke vender tilbage, før den har kvæget Jorden, gjort den frugtbar og fyldt den med Spirer, givet Sæd til at så og Brød til at spise,
10 “For as the rain and the snow come down from heaven,And do not return there without watering the earthAnd making it bear and sprout,And furnishing seed to the sower and bread to the eater;
11 så skal det gå med mit Ord, det, som går ud af min Mund: det skal ej vende tomt tilbage, men udføre, hvad mig behager, og fuldbyrde Hvervet, jeg gav det.
11 So will My word be which goes forth from My mouth;It will not return to Me empty,Without accomplishing what I desire,And without succeeding in the matter for which I sent it.
12 Ja, med Glæde skal I drage ud; og i Fred skal I ledes frem; foran jer råber Bjerge og Høje med Fryd, alle Markens Træer skal klappe i Hånd;
12 “For you will go out with joyAnd be led forth with peace;The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you,And all the trees of the field will clap their hands.
13 i Stedet for Tjørnekrat vokser Cypresser, i Stedet for Tidsler Myrter et Æresminde for HERREN, et evigt, uudsletteligt Tegn.
13 “Instead of the thorn bush the cypress will come up,And instead of the nettle the myrtle will come up,And it will be a memorial to the Lord,For an everlasting sign which will not be cut off.”