Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand!

New American Standard Bible

"For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase.

Krydsreferencer

Ordsprogene 6:27

Kan nogen bære Ild i sin Brystfold, uden at Klæderne brænder?

Job 15:30

han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden.

Job 20:28

Hans Huses Vinding må bort, rives bort på Guds Vredes Dag.

Job 26:6

blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække.

Ordsprogene 3:33

i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.

Jeremias 5:7-9

Hvor kan jeg vel tilgive dig? Dine Sønner forlod mig og svor ved Guder, som ikke er Guder. Når jeg mætted dem, horede de, slog sig ned i Skøgens Hus;

Malakias 3:5

Jeg nærmer mig eder til Dom og vidner i Hast mod Troldmændene, Ægteskabsbryderne, Menederne og dem, som undertrykker Daglejere, Enker og faderløse, gør fremmede Uret og ikke frygter mig, siger Hærskarers HERRE.

Hebræerne 13:4

Ægteskabet være æret hos alle, og Ægtesengen ubesmittet; thi utugtige og Horkarle skal Gud dømme.

Versinformation

Konteksthistorier

11 Thi sligt var Skændselsdåd, Brøde, der drages for Retten, 12 ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand! 13 Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org