Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham."

New American Standard Bible

"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

Krydsreferencer

Jeremias 13:16

Lad HERREN eders Gud få Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder på Skumringsbjerge, så I må bie på Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke.

Salme 27:2

Når onde kommer imod mig for at æde mit Kød, så snubler og falder de, Uvenner og Fjender!

Ordsprogene 4:18-19

men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:

Prædikeren 2:14

Den vise har Øjne i Hovedet, men Tåben vandrer i Mørke. Men jeg skønnede også, at en og samme Skæbne rammer begge.

Jeremias 20:11

Men HERREN er med mig som en vældig Helt; derfor skal de, som forfølger mig, snuble i Afmagt, højlig beskæmmes, thi Heldet svigter dem, få Skændsel, der aldrig glemmes.

1 Johannes 2:10-11

Den, som elsker sin Broder, bliver i Lyset, og der er ingen Forargelse i ham.

Versinformation

Konteksthistorier

9 Jesus svarede: "Har Dagen ikke tolv Timer? Vandrer nogen om Dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne Verdens Lys. 10 Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham." 11 Dette sagde han, og derefter siger han til dem: "Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg går hen for at vække ham af Søvne."

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org