Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Og som det skete i Noas Dage, således skal det også være i Menneskesønnens Dage:
New American Standard Bible
"And just as it happened in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
Krydsreferencer
1 Mosebog 7:7-23
Noa gik med sine Sønner, sin Hustru og sine Sønnekoner ind i Arken for at undslippe Flodens Vande.
Matthæus 24:37-39
Og ligesom Noas dage vare, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være.
Hebræerne 11:7
Ved Tro var det, at Noa, advaret af Gud om det, som endnu ikke sås, i Gudsfrygt indrettede en Ark til Frelse for sit Hus; ved den domfældte han Verden og blev Arving til Retfærdigheden ifølge Tro.
2 Peter 2:5
og ikke sparede den gamle Verden, men bevarede Retfærdighedens Prædiker Noa selv ottende, da han førte Oversvømmelse over en Verden af ugudelige
1 Mosebog 6:5
Men HERREN så, at Menneskenes, Ondskab tog til på Jorden, og at deres Hjerters Higen og Tragten kun var ond Dagen lang.
1 Mosebog 6:7
Og HERREN sagde: "Jeg vil udslette Menneskene, som jeg har skabt, af Jordens Flade, både Mennesker, Kvæg, Kryb og Himmelens, Fugle, thi jeg angrer, at jeg gjorde dem!"
Job 22:15-18
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
Lukas 17:22
Men han sagde til Disciplene: "Der skal komme Dage, da I skulle attrå at se en af Menneskesønnens Dage, og I skulle ikke se den.
Lukas 17:24
Thi ligesom Lynet, når det lyner fra den ene Side af Himmelen, skinner til den anden Side af Himmelen, således skal Menneskesønnen være på sin Dag.
Lukas 18:8
Jeg siger eder, han skal skaffe dem Ret i Hast. Men mon Menneskesønnen, når han kommer, vil finde Troen på Jorden?"
1 Peter 3:19-20
i hvilken han også gik hen og prædikede for Ånderne, som vare i Forvaring,
2 Peter 3:6
hvorved den daværende Verden gik til Grunde i en Vandflod.