1 Men tager eder af den, som er skrøbelig i Troen, og dømmer ikke hans Meninger!

1 Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.

2 En har Tro til at spise alt; men den skrøbelige spiser kun Urter.

2 One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.

3 Den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi Gud har taget sig af ham.

3 The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.

4 Hvem er du, som dømmer en andens Tjener? For sin egen Herre står eller falder han; men han skal blive stående, thi Herren er mægtig til at lade ham stå.

4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.

5 En agter den ene Dag fremfor den anden, en anden agter alle dage lige; enhver have fuld Vished i sit eget Sind!

5 One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind.

6 Den, som lægger Vægt på Dagen, han gør det for Herren. Og den, som spiser, gør det for Herren, thi han takker Gud; og den, som ikke spiser, gør det for Herren og takker Gud.

6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.

7 Thi ingen af os lever for sig selv, og ingen dør for sig selv;

7 For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;

8 thi når vi leve, leve vi for Herren, og når vi dø, dø vi for Herren; derfor, enten vi leve, eller vi dø, ere vi Herrens.

8 for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord’s.

9 Dertil er jo Kristus død og bleven levende, at han skal herske både over døde og levende.

9 For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.

10 Men du, hvorfor dømmer du din Broder? eller du, hvorfor ringeagter du din Broder? Vi skulle jo alle fremstilles for Guds Domstol.

10 But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

11 Thi der er skrevet: "Så sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert Knæ bøje sig, og hver Tunge skal bekende Gud."

11 For it is written,As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me,And every tongue shall give praise to God.”

12 Altså skal hver af os gøre Gud Regnskab for sig selv.

12 So then each one of us will give an account of himself to God.

13 Derfor,lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, at man ikke må give sin Broder Anstød eller Forargelse.

13 Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s way.

14 Jeg ved og er vis på i den Herre Jesus, at intet er urent i sig selv; dog, for den, som agter noget for urent, for ham er det urent.

14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean.

15 Thi dersom din Broder bedrøves for Mads Skyld, da vandrer du ikke mere i Kærlighed. Led ikke ved din Mad den i Fordærvelse, for hvis Skyld Kristus er død.

15 For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.

16 Lader derfor ikke eders Gode blive bespottet!

16 Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;

17 Thi Guds Rige består ikke i at spise og drikke, men i Retfærdighed og Fred og Glæde i den Helligånd.

17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 Thi den, som deri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene.

18 For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men.

19 Derfor, lader os tragte efter det, som tjener til Fred og indbyrdes Opbyggelse!

19 So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.

20 Nedbryd ikke Guds Værk for Mads Skyld! Vel er alt rent, men det er ondt for det Menneske, som spiser med Anstød.

20 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

21 Det er rigtigt ikke at spise Kød eller at drikke Vin eller at gøre noget, hvoraf din Broder tager Anstød.

21 It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.

22 Den Tro, du har, hav den hos dig selv for Gud! Salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger.

22 The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.

23 Men den, som tvivler, når han spiser, han er domfældt, fordi det ikke er at Tro; men alt det, som ikke er af Tro, er Synd. 

23 But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org