Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Boaz svarede hende: "Man har fortalt mig alt, hvad du har været for din Svigermoder efter din Mands Død, hvorledes du forlod din Fader og din Moder og dit Fædreland for at drage til et Folk, du ikke tidligere kendte;

New American Standard Bible

Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.

Krydsreferencer

Rut 1:11

Men No'omi sagde: "Vend tilbage, mine Døtre! Hvorfor vil I drage med mig? Bærer jeg endnu Sønner i mit Skød, som kan blive eders Mænd?

Rut 1:14-22

De gav sig da igen til at græde højt, og Orpa kyssede sin Svigermoder, men Rut klyngede sig til hende.

Salme 37:5-6

Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind

Salme 45:10

(45:11) Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre : Glem dit Folk og din Faders Hus,

Lukas 5:11

Og de lagde Skibene til Land og forlode alle Ting og fulgte ham.

Lukas 5:23

Hvilket er lettest at sige: Dine Synder ere dig forladte? eller at sige: Stå op og gå?

Lukas 14:33

Således kan da ingen af eder, som ikke forsager alt det, han ejer, være min Discipel.

Lukas 18:29-30

Men han sagde til dem: "Sandelig, siger jeg eder, der er ingen, som har forladt Hus eller Forældre eller Brødre eller Hustru eller Børn for Guds Riges Skyld,

Hebræerne 11:8-9

Ved Tro adlød Abraham, da han blev kaldet, så han gik ud til et Sted, som han skulde tage til Arv; og han gik ud, skønt han ikke vidste, hvor han kom hen.

Hebræerne 11:24-26

Ved Tro nægtede Moses, da han var bleven stor, at kaldes Søn af Faraos Datter

Versinformation

Konteksthistorier

10 Da faldt hun på sit Ansigt, bøjede sig til Jorden og sagde til ham: "Hvorledes har jeg fundet Nåde for dine Øjne, så du viser mig Velvilje, skønt jeg er fremmed?" 11 Boaz svarede hende: "Man har fortalt mig alt, hvad du har været for din Svigermoder efter din Mands Død, hvorledes du forlod din Fader og din Moder og dit Fædreland for at drage til et Folk, du ikke tidligere kendte; 12 HERREN gengælde dig, hvad du har gjort, og din Løn blive rigelig fra HERREN, Israels Gud, under hvis Vinger du kom og søgte Ly!"

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931