Råb af Fryd for HERREN, al jorden,

Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;

Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,

Jubl, du Zions Datter, Israel, råb højt, glæd dig og fryd dig af hele dit Hjerte, Jerusalems Datter!

I Folkeslag, pris hans Folk, thi han hævner sine Tjeneres Blod; han hævner sig på sine Fjender, og skaffer sit Folks Land Soning!

Glæd jer i HERREN, I retfærdige, fryd jer, jubler, alle I oprigtige af Hjertet! 

Til Korherren. Salme af Kora-Sønnerne (47:2) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!

(47:6) Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.

al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn." - Sela.

(67:5) Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd på Jorden, - Sela.

(68:33) I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;

Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,

Halleluja! Lovsyng HERREN, alle I Folk, pris ham, alle Stammer,

Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.

Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENs Storhed, råber fra Vesten:

Syng HERREN en ny Sang, hans Pris over Jorden vide; Havet og dets Fylde skal juble, fjerne Strande og de, som bebor dem;

Og HERREN skal være Konge over hele Jorden. På hin Dag skal HERREN være een og hans Navn eet.

Men da han nu nærmede sig til Nedgangen fra Oliebjerget, begyndte hele Disciplenes Mængde med Glæde at prise Gud med høj Røst for alle de kraftige Gerninger, som de havde set, og de sagde:

Og atter siges der: "Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!"

Kundskabs Skatkammer om Skriften blev ikke tilføjet

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Alle Oversættelser
Dansk (1917 / 1931)
Dette er Biblen på dansk